Ir à página principal de entrada Ir à página principal do negócio Ir à página principal do producto All 3M.com Site Map

Soluções de Segurança EPI

Produtos 3M™ EPI
Soluções de EPI
Suporte
Produtos EPI em Destaque
Recursos

Instruções do utilização

Instruções do utilização

Por favor, clique nas secções chave em baixo para saber mais sobre as instruções de utilização 3M™ Peltor™ X. Estes guias estão concebidos para ajudá-lo a tirar o máximo proveito do seu novo produto. Entre outros, leia sobre o Aviso e Limitações, Instruções de ajuste, Verificação do Ajuste e Aprovações.

Se nota que falta algo ou gostaria de mais explicações, por favor entre em contacto connosco com as suas perguntas.

Instruções completas de utilização disponíveis com o produto. Em baixo encontrará as secções chave.

USO PREVISTO

Estes produtos foram desenvolvidos para ajudar a reduzir a exposicao a niveis de ruido e de sons elevados. Estes produtos estao disponiveis na versao de banda de cabeca e versao para montagem em capacete. A versao de aplicacao em capacete sao testadas e aprovadas com capacetes de seguranca industrial.

(Ver tabela1 para mais informacoes em combinacoes aprovadas)

Caracteristicas do produto:

Banda de cabeca isolada * electricamente.

*Por vezes designada por “dielectrico”.

Os componentes de metal da banda de cabeca foram revestidos por material nao condutor, para utilizacao com risco de baixa tensao electrica (inferior a 440V ca).

Como nao existem normas aplicaveis para testar auscultadores no que respeita as propriedades de isolamento electrico, o produto foi avaliado num laboratorio externo, atraves de um metodo de teste modificado baseado em EN397:1995.

Durante a avaliacao, a corrente de fuga nao excedeu 1,2mA quando a superficie externa do produto entrou em contacto com uma fonte electrica.

O utilizador deve determiner a utilidade geral deste produto para a aplicacao pretendida, tendo em consideracao quaisquer riscos para alem do nivel de ruido, para o qual este produto e testado e aprovado pela CE.

Instruções do utilização AVISO

Assegure-se sempre que o produto e:
  • o indicado para o trabalho;
  • se ajusta correctamente;
  • utilizado durante todo o tempo de exposicao;
  • substituido sempre que necessario.
  • Este produto pode ser adversamente afectado por algumas substancias quimicas.
  • Informacoes adicionais deverao ser procuradas em 3M.
  • Deixe a area de imediato, caso o protector auditivo se apresente danificado.
  • O ajuste da cobertura de higiene nas almofadas pode afectar o desempenho acustico do protector auditivo.
  • Nao modificar ou reparar este produto.
  • O protector auditivo e as almofadas em particular, podem deteriorar-se com o uso e deverao ser examinadas frequentemente de forma a detectar fissuras ou rasgos.
  • A vedacao acustica pode ser adversamente afectada pela utilizacao de outro equipamento, tais como oculos, mascaras, etc. Podendo a atenuacao ser reduzida. Em caso de duvida contacte o seu Gabinete de Seguranca ou a 3M.
  • Quando utilizados, os protectores auditivos reduzem os sons ambientes, o que pode afectar a percepcao de sinais de aviso e comunicacao vital. Assegure-se sempre que selecciona o produto mais adequado ao ambiente de trabalho em que esta presente, de forma a que comunicacao absolutamente essencial e sons de emergencia se mantenham audiveis.
  • Os protectores auditivos cumprem com a EN352-1 e EN352-3 sao de 'intervalo tamanho medio' ou 'intervalo tamanho pequeno' ou ' intervalo tamanho grande'.
  • Tamanho medio esta desenhado para se ajustar a maioria dos utilizadores. Tamanho pequeno ou tamanho grande para aqueles utilizadores que a quem o tamanho medio nao se ajusta
  • Os protectores de capacete devem ser usados de acordo com a combinacao listada na tabela abaixo1.
  • A seleccao, treino, uso e manutencao adequados, sao essenciais para que o produto proteja efectivamente o utilizador de ruidos nocivos.
  • Preste especial atencao as advertencias.
  • A falha em seguir todas as instrucoes de utilizacao destes produtos de proteccao pessoal e / ou a incapacidade para usar correctamente o produto durante todos os periodos de exposicao podem prejudicar a saude do utilizador e levar a doencas graves, fatais ou a invalidez permanente.

Leia todas as instrucoes de utilizacao e guarde-as para referencia futura.

INSTRUCOES DE AJUSTE

Antes do ajuste, inspeccione o produto para se assegurar que este nao se encontra danificado.

Caso verifique que o produto se encontra danificado, rejeite-o de imediato e obtenha um novo par.

Afaste o cabelo da zona das orelhas e retire quaisquer brincos que possam afectar a vedacao.

Versao Banda de Cabeca

User Instructions 1. Puxe as conchas para fora e coloque os protectores auditivos sobre as orelhas de forma a que os aneis de vedacao envolvam completamente as orelhas formando um selo a volta das mesmas.
User Instructions 2. Ajuste a altura do protector auditivo fazendo deslizar as conchas pelo arco para cima ou para baixo, ate que este fique contra a cabeca perfeitamente ajustado e confortavel.
User Instructions 3. Apresenta o produto correctamente ajustado

Versao para montagem em capacete

User Instructions 4. Montagem do protector auditivo.

Empurre firmemente a peca de fixacao pelas ranhuras laterais do capacete ate que este se encaixe no seu lugar.

User Instructions 5. Posicao de Trabalho.

Com as conchas por cima das orelhas, pressione os arcos de arame para dentro ate ouvir um estalido de encaixe, que e indicador de se ter conseguido uma boa vedacao. Se for necessario faca deslizar as conchas pelos arcos de arame ate que estas circulem a orelha de forma perfeita. Assegure-se que as conchas nao ficam presas no arnes ou extremidade do capacete, o que poderia resultar em reducao da atenuacao do equipamento.

User Instructions 6. Posicao stand-by

Levantar as conchas para a posicao stand-by. Em ambientes ruidosos os protectores auditivos deverao ser utilizados em posicao de trabalho durante todo o periodo de exposicao.

User Instructions 7. Posicao estacionaria.

Primeiro levante as conchas para a posicao stand-by, depois rode as conchas para a proxima posicao fixa.

IMPORTANTE: Nao pressione as conchas do protector auditivo contra o capacete, uma vez que este processo pode provocar danos na peca de encaixe e nas almofadas do protector.

User Instructions 8. Posicao de armazenamento.

Quando o capacete nao esta em uso, rebaixe os protectores auditivos e pressione-os para o interior do capacete. Mantenha as conchas limpas, secas e armazene a temperatura ambiente

VERIFICACAO DO AJUSTE

Quando os protectores auditivos sao correctamente utilizados a propria voz do utilizador deve soar abafada e os sons em redor deverao soar menos intensamente do que sem proteccao auditiva. Para uma melhor reducao de ruido, as almofadas deverao formar um selo contra a cabeca sem interferencia de qualquer objecto (como bandas elasticas de mascaras ou hastes de oculos de proteccao). As conchas deverao rodear completamente as orelhas. Caso nao seja possivel ajustar completamente o protector auditivo de forma correcta e confortavel, contacte o seu gabinete de seguranca ou a 3M.

Manutencao e Limpeza

1. No final de cada turno os aneis de vedacao do protector auditivo deverao ser limpos com material adequado, como por exemplo os toalhetes de limpeza 3M™ 105, de forma a serem mantidos higienizados. As almofadas poderao ser igualmente higienizadas utilizando um detergente suave e agua.

2. Caso os protectores auditivos nao possam ser limpos ou se encontrem danificados, rejeite-os e obtenha um novo par

3. O anel de vedacao e respectivas almofadas poderao sersubstituidos utilizando o Kit de Higiene, conforme apresentado.

Consulte a Fig. 9.

User Instructions

Retire o anel de vedacao e respectivas almofadas, conformemostrado.

Substitua o anel de vedacao e respectivas almofadas pelo novo pardo kit de higiene apropriado.

E recomendavel que os kits de higiene sejam substituidos duas vezes por ano para maior conforto e proteccao.

Rejeite o produto no espaco de 5 anos desde a data de fabrico, ou em caso de se apresentarem danificados ou nao poderem ser limpos.

4. Eliminar o produto de acordo com os regulamentos locais.

Nota: Em adicao aos kits de higiene mencionados abaixo, o protector HY100 tambem estao disponiveis e podem ser aplicados na concha auditiva para ajudar a absorver o suor e melhorar o conforto e higiene.

Kits de Higiene
Modelo de Protector Auditivo Modelo de Kit de Higiene
X1A / X1P3 HYX1
X2A / X2P3 HYX2
X3A / X3P3 HYX3
X4A / X4P HYX4
X5A / X5P3 HYX5

Peso (g)
X1A: 184 X2A: 220 X3A: 245
X4A: 234 X5A: 351
X1P3: 185 X2P3: 220 X3P3: 247
X4P3: 236 X5P3: 353

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

Para armazenamento siga as instrucoes do fabricante.
Quando transportar utilize a embalagem original.

Verifique a embalagem para informacao adicional.

Maximum Relative Humidity , Humidade relativa maxima
Temperature Range \ Limites de temperatura
Date of Manufacture { Data de Fabrico
Name and address of Manufacturer : Nome e morada do fabricante

Armazenar sempre o produto na sua embalagem original afastado de qualquer fonte de calor ou luz solar.

Quando embalado certifique-se que a banda nao esta em tensao e as conchas nao estao comprimidas pois pode danificar o produto.

APROVACOES

Estes produtos cumprem os Requisitos de Seguranca conforme de acordo com o Anexo II da Directiva da Comunidade Europeia 89/686/EEC e foram examinados na fase de concepcao por: Combitech AB, Box 168, SE-73223 Arboga, Sweden (Notified Body number 2279).

MATERIAIS

Versao Banda de Cabeca Versao para montagem em capacete
Protector de banda Aro de aco inoxidavel, TPE, Poliester, Polipropileno, Acetal Nao aplicavel
Versao para montagem em capacete Nao aplicavel Arame em aco inoxidavel, Acetal, Poliamida
Conchas ABS, TPU ABS, TPU
Inserir Espuma de PU Espuma de PU
Almofadas e protectores de almofada Espuma PU e PVC Espuma PU e PVC
 

 

Need Help?

Peltor™ X Series

Protectores auditivos que combinam uma excelente protecção com o derradeiro conforto

Mais sobre Peltor™ X Series
Onde comprar