Saltear a Navegación Principal Saltear a Navegación en el Sitio Saltear a Contenido Principal

Documentación

Por favor seleccioná tu proyector de bolsillo para ver los manuales‚ preguntas frecuentes‚ tips y solución de problemas‚ así como información de garantía.

Documentación de MP180

Manuales     |     Preguntas proyector de bolsillo     |     ¿Cómo hacerlo?     |     Solución de problemas     |     Garantía
Manuales

Los manuales para el Proyector de bolsillo 3M™ se pueden ver o descargar desde los siguientes enlaces. Usted necesitará Adobe Acrobat Reader o algún lector PDF similar para ver los manuales.

Cómo descargar manuales de productos

  1. Haga clic en el enlace.
  2. El archivo se descargará en la computadora y luego su visor de PDF se abrirá.
  3. Haga clic en el botón “Guardar” en el visor de PDF y seleccione la ubicación de su equipo en el que desea guardar el archivo.

Guía de Operador para MP180 (pdf‚ 3 MB)

Volver al principio


Preguntas proyector de bolsillo

Q: ¿Cuánto tiempo dura el recargar la batería?
R: El recargar la batería dura 3 horas aproximadamente cuando el proyector esta apagado y hasta 6 horas cuando el proyector se encuentra en funcionamiento.

Q: ¿Cuánto tiempo dura la carga de la batería?
R: La duración es de 2 horas aproximadamente cuando la batería es nueva y tiene la carga completa.

Q: ¿Qué pasa si sobrecarga la batería?
R: Hay circuitos de protección en el proyector y la batería que evitan una sobrecarga.

Q: Si mi batería está muerta‚ ¿puedo usar el adaptador de alimentación para encender el proyector?
R: Puede utilizar el adaptador de alimentación con el proyector.

Q: ¿Hay piezas de repuesto en el proyector?
R: La batería es la única parte reemplazable en el proyector.

Q: ¿Puedo sustituir la lámpara?
R: NO. La fuente de luz es un LED y no puede ser reemplazado.

Q: ¿Puedo conectar mi consola de videojuegos a mi 3M Pocket Projector?
R: Si la consola cuenta con salida de video compuesto‚ video componente o VGA‚ puede conectarse a tu 3M Pocket Projector.

Q: ¿Qué resoluciones de ordenador / frecuencias de actualización soporta mi proyector de bolsillo?
R: El proyector de bolsillo MPro180 soporta:

Descripción Resolución (ancho × alto) Frecuencia de actualización
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
  1280 × 960 60 Hz
  1440 × 900 60 Hz
MAC 640 × 480 67 Hz
  832 × 624 75 Hz
  1152 × 870 75 Hz

Q: ¿Cuál es la resolución nativa?
R: SVGA (800 × 600)

Q: ¿Cuál es la resolución máxima?
R: WXGA (1280 × 768 o 1280 × 960)

Q: ¿Mi 3M Pocket Projector tiene un menú de navegación?
R: Tiene un menú de navegación que te permite accesar a archivos y configuraciones del proyector.

Q: ¿Puede el Proyector de bolsillo proyectar con una relación de aspecto 16:9?
R: El proyector de bolsillo 3M siempre proyecta en una relación de aspecto de 4:3 por defecto. Si usted desea tener 16:9 de vídeo‚ seleccione uno que tenga barras de color negro en la parte superior e inferior de la imagen.

Q: ¿Qué tamaño de tarjeta microSD soporta el Proyector de bolsillo 3M?
R: El proyector de bolsillo 3M soporta tarjeta microSD de hasta 16 GB.

Q: ¿Cómo puedo actualizar el software (firmware) en el proyector de bolsillo?
R: Vaya a la sección “Cómo hacerlo” y siga las instrucciones para actualizar el software.

Q: ¿Cómo se limpia el lente del proyector?
R: Un hisopo de algodón es una buena herramienta para la limpieza de la lente. Al limpiar el lente‚ manten el lente en su lugar usando el botón de enfoque y luego retira el polvo y la suciedad con cuidado. No utilice productos químicos agresivos como la acetona‚ ya que puede dañar la lente y otras piezas de plástico.

Q: ¿Puedo usar este proyector en otros países?
R: Sí‚ la fuente de alimentación tiene adaptadores intercambiables de salida y puede caber en la mayoría de tomas de corriente. Antes de enchufar el adaptador a una toma de corriente asegúrese de que el voltaje sea compatible con el voltaje marcado en la etiqueta del adaptador de corriente.

Q: ¿Hay un pequeño trípode o una opción disponible para el proyector de bolsillo de 3M?
R: El proyector viene con un trípode de escritorio. El proyector tiene una entrada estándar de 20-1/4” para montaje en caso de que desees montar el proyector en un trípode de cámara.

Q: ¿Puedo conectar mi computadora Apple al proyector de bolsillo de 3M?
R: Sí‚ conecta tu computadora Apple usando el cable VGA y ajusta la resolución de tu Mac a VGA‚ SVGA o XGA. Las computadoras Apple requieren un adaptador de VGA de Apple. Para obtener información adicional‚ consulte la sección “Cómo hacerlo” de este sitio web.

Volver al principio


¿Cómo hacerlo?
Conectar el iPod o iPhone a un proyector de bolsillo de 3M

Hay dos formas de conectar el iPod o iPhone al proyector de bolsillo 3M. Una forma es usando el cable AV de Apple‚ la segunda forma es mediante el cable AV para el iPod de Apple‚ iPhone y IPAD disponible de 3M.

Lo que necesitas:

  1. Ipod‚ iPhone de Apple
  2. Cable AV de Apple‚ el cable AV del proyector de bolsillo 3M cable AV y adaptadores AV del Proyector de bolsillo 3M

o

  1. Cable AV de 3M para el iPod‚ el iPhone y el IPAD de Apple

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el cable AV de Apple
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y IPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de Apple al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV del proyector de bolsillo 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable de AV del proyector al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el Cable AV para el iPod‚ el iPhone y iPad
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de 3M al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV de 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable AV al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.
Solución de problemas:
  • Si el iPod ya está reproduciendo un vídeo‚ no se reproducirá en el proyector hasta que se detenga el video y lo empiece de nuevo.
  • Si el iPod no envía el video al proyector‚ la señal de “TV out” puede estar desactivada. Usted puede encontrar la salida de TV en la configuración de video de tu iPod.
  • Proyecta tu presentaciones de fotos de tu iPod seleccionando tu biblioteca de imagenes o un álbum y pulsa Play (N).
Conectar a una computadora que ejecute Microsoft Windows

Lo que usted necesita:

  1. Computadora con puerto VGA
    Nota: Algunos equipos (como algunas computadoras portátiles) requieren un adaptador VGA.
  2. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M
  3. Proyector de bolsillo de 3M

Conectar la computadora al proyector de bolsillo de 3M

  1. Encienda el proyector y la computadora.
  2. Conecte el cable VGA al puerto VG /AV en el proyector.
  3. Conecte el cable VGA al puerto VGA en la computadora.
  4. La computadora debe detectar automáticamente al proyector y la salida de la imagen del escritorio.

Notas sobre el proyector de bolsillo 3M:

  1. Cuando se conecta el cable VGA al proyector‚ el proyector detecta el cable y muestra el icono VGA (el icono VGA).
  2. Cuando el equipo emite una señal VGA‚ el proyector detecta y muestra el icono de VGA‚ la resolución de entrada y muesta la imagen.
Solución de problemas:
  • Si el proyector no detecta una señal de entrada‚ pulse el botón FN y el botón del monitor a la vez para alternar entre los diferentes modos de display de la computadora (LCD‚ monitor o ambos). El botón del monitor es diferente en cada computadora. La mayoría de los botones del monitor dice alguna de las siguientes: LCD/CRT‚ icono LCD/CRT‚ icono‚ etc.
  • Si la resolución de entrada no es una de las siguientes: VGA‚ SVGA‚ XGA o WXGA (1280 × 768)‚ el proyector mostrará el icono de interrogación (el icono de interrogación).
  • Si el proyector todavía no muestra la computadora‚ intente el siguiente documento “Cómo hacerlo” para su adaptador de vídeo en el sitio.
  • Para determinar la aplicación del adaptador de vídeo instalado en el equipo que ejecuta Microsoft‚ siga estos pasos: 1. Haga clic derecho en el escritorio y un menú aparecerá‚ 2. selecciona “Propiedades” y “Display Properties” aparecerá‚ 3. Selecciona la ficha “Configuración” y luego haz clic en el botón “Opciones avanzadas” y el cuadro de diálogo de “Monitor Plug and Play…” 4. haz clic en la ficha “Adaptador” para ver el tipo de adaptador. Debes ver el nombre del fabricante y modelo de su adaptador de vídeo como Intel‚ nVidia o ATI. También puedes ver la ficha que te lleva al software de vídeo de instalación del adaptador.
Conectar a una computadora con Mac OS 10

Usted necesitará lo siguiente:

  1. Computadora Apple
  2. Adaptador VGA de Apple
  3. Proyector de bolsillo 3M
  4. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M

Conectar la computadora y el proyector

  1. Conecta el adaptador de VGA a la computadora Apple.
  2. Conecta el cable de 3M al proyector.
  3. Conecta el cable de la computadora Apple al cable del proyector de bolsillo 3M.
  4. Enciende el proyector y la computadora

Mostrar una imagen en el proyector de bolsillo de 3M

  1. Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema.
  2. Elige “Pantalla”.
  3. Haz clic en Detectar pantallas.
  4. Haz clic en Recopilar Windows.
  5. Selecciona el panel de la pantalla del proyector.
  6. Confirma el ajuste de resolución es de 800 × 600‚ 1024 × 768‚ o 1280 × 768.
  7. Confirma la frecuencia de actualización es de 60 Hertz.

Nota: Debido a que el 3M MPro120 y el proyector MPro150 la resolución nativa es VGA (640 × 480)‚ debe escalar (o comprimir) resoluciones de entrada que sean superiores a VGA. La mayoría de los sistemas operativos de hoy requieren por lo menos una pantalla SVGA. Para obtener los mejores resultados‚ establezca la resolución de la computadora a SVGA (800 × 600).

Configuración de un software de Intel® Graphics Media para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video Intel en su ordenador no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no podrá salir una imagen del proyector. Con las siguientes instrucciones podrás configurar manualmente la tarjeta de vídeo para el Proyector de bolsillo mediante la apertura de Intel Graphics Media Accelerator driver‚ clona la pantalla (se muestra lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector)‚ establezca la resolución a 800x600 y el velocidad de actualización a 60 Hz.

  1. Abra el software de Intel Graphics Media haciendo clic derecho en el escritorio y clic en Propiedades gráficas en el menú. (Este menú aparecerá un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
  2. Intel Graphics Media software aparecerá.
    Intel Graphics Media
  3. En la ficha Dispositivos de pantalla‚ selecciona el botón Intel® Dual Display Clone y pulsa el botón Aplicar.
    la ficha Dispositivos de pantalla
  4. En la ficha Configuración de pantalla‚ selecciona 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y pulsa el botón Aplicar.
    la ficha Configuración de pantalla
  5. Mientras que en la ficha Configuración de pantalla‚ selecciona la ficha Monitor de la portátil y etiquetas del monitor en la parte superior de la ventana. A continuación‚ seleccione 60 Hz en el menú. Por último‚ presiona el botón de aplicar.
    la ficha Monitor de la portátil y etiquetas del monitor
  6. Ahora debes ver la misma imagen en la pantalla de tu computadora portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Consejo para solución de problemas
Si la pestaña monitor no aparece en la parte superior de la ventana‚ la tarjeta de vídeo de la computadora no detecta el proyector de bolsillo 3M. El cable puede estar suelto o el proyector apagado.

Configurar una tarjeta de video nVidia en un equipo con Windows para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video nVidia en tu computadora no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no saldrá una imagen del proyector. En la siguiente instrucción abre el Panel de control nVidia‚ clona la pantalla (que se muestre lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector) y ajusta la resolución a 800 × 600 y la frecuencia de actualización en 60 Hz.

  1. Abra el Panel de control de nVidia haciendo clic derecho en el escritorio y haga clic en Panel de control nVidia en el menú contextual. (El menú contextual es un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
    el Panel de control de nVidia
  2. El Panel de Contro nVidia aparecerá. Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples.
    Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples
  3. En la pestaña Configuración de múltiples dispositivos‚ seleccione “Lo mismo en ambas pantallas (Clon)” como el modo de pantalla nView y haga clic en Aplicar.
    la pestaña Configuración de múltiples dispositivos
  4. A continuación‚ seleccione “Cambiar resolución” en la ficha Mostrar‚ seleccione el proyector de bolsillo MPro como la pantalla que desea cambiar y seleccione 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y 60 Hz de la frecuencia de actualización‚ a continuación‚ pulse el botón Aplicar.
    la ficha Mostrar
  5. Ahora debe ver la misma imagen en la pantalla de su ordenador portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Volver al principio


Solución de problemas

El proyector no enciende.

  • Una batería completamente cargada no está instalada o el adaptador de corriente no está conectado al proyector y a una toma de pared que funcione.
  • Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el proyector se encienda.

El indicador de estado parpadea en rojo cuando el botón de encendido se mantiene pulsado.

  • La batería necesita ser cargada.

La imagen no es visible o es muy tenue.

  • El MP180 de 3M es un proyector que necesita batería para operar y requiere de condiciones de iluminación controlada. La imagen puede aparecer muy tenue en habitaciones muy iluminadas.
  • Asegúrate de que el indicador de estado esté de color verde. Esto indica que el proyector esta encendido y proyectando una imagen.
  • Proyecta la imagen sobre una superficie plana y blanca.
  • Disminuye la luz en la superficie donde se proyecta la imagen.
  • Disminuye el tamaño de la imagen.

El proyector muestra un signo de interrogación.

  • El proyector no es compatible con el vídeo o la señal de entrada de la computadora. Cámbiate a una señal de vídeo o de computadora que el proyector soporte. Echa un vistazo a la sección de “ómo hacerlo” para conectar un reproductor de medios y una computadora.

Una computadora está conectada al proyector pero el proyector no muestra la imagen de la computadora.

  • Desconecte el cable VGA-Audio del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M pantalla se mostrará. Si la pantalla de inicio no aparece‚ póngase en contacto con nosotros y le ayudaremos.
  • Conecte el cable VGA-Audio en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de un “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.

El proyector está haciendo un ruido.

  • El proyector tiene un pequeño ventilador para enfriar la fuente de luz LED. El ventilador se enciende y apaga automáticamente en función de la temperatura interna del proyector. El ventilador se enciende más a menudo en ambientes cálidos o en altas altitudes.
  • Los altavoces hacen ruido cuando el componente de cable AV no está conectado correctamente al dispositivo de vídeo. Hay dos conectores rojo en el cable AV componente. Uno es para el canal de audio derecho y el otro es para la señal de vídeo componente. Si estos conectores se conectan‚ la imagen proyectada aparecerá en color verde y un ruido anormal saldrá del altavoz derecho.

El dispositivo de vídeo está conectado al proyector pero el proyector no muestra el video.

  • Desconecte el cable de AV del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M aparecerá.
  • Conecte el cable AV en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de una “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.
  • Asegúrese de que la salida de vídeo o salida de TV está activada o seleccionada en el menú del dispositivo de vídeo.

Indicador de estado de las luces.

Indicador de estado de las luces Estado de la Luz Descripción / Significado
Indicador de estado rojo intermitente El proyector no se puede encender porque la batería necesita ser cargada.
Indicador de estado en ámbar El proyector está apagado y cargando la batería.
Indicador de estado en blanco (Off) El proyector está apagado.
Si el adaptador de corriente está conectado al proyector y la batería instalada‚ la batería está completamente cargada.
Indicador de estado verde El proyector está encendido.
Indicador de estado Verde intermitente El proyector se ha sobrecalentado y necesita enfriarse.

Descripciones y significados de los iconos de la pantalla.
Icono Descripción / Significado
El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado icono El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado.
El proyector detecta el cable de audio/vídeo icono El proyector detecta el cable de audio/vídeo.
El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC icono El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC.
El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL icono El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL.
El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo icono El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo.
El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resolución de la fuente de vídeo y tasa de actualización debajo del icono del componente icono El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resolución de la fuente de vídeo y tasa de actualización debajo del icono del componente.
El proyector detecta el cable VGA-Audio icono El proyector detecta el cable VGA-Audio.
El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización icono El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización.
El proyector no es compatible con la señal de vídeo icono El proyector no es compatible con la señal de vídeo.
El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo icono El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo.

Las fuentes‚ visto desde el proyector de bolsillo 3M para PowerPoint‚ Word o Excel‚ no tienen el mismo aspecto que en mi equipo.

  • El proyector de bolsillo cuenta con el apoyo de fuentes limitadas. Las fuentes siguientes son compatibles: Courier‚ Times New Roman‚ Helvetica y símbolos.

Volver al principio


Garantía Limitada
  • El proyector de bolsillo de 3M™ (el “producto de 3M”) tiene garantía de estar libre de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Todos los accesorios que se incluyes con el producto de 3M están garantizados de estar libres de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Los accesorios opcionales que no son vendidos como parte del producto de 3M están sujetos a garantías individuales.

LAS GARANTÍAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SON HECHAS EN LUGAR DE CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS‚ GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS O CONDICIONES‚ INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR‚ O CUALQUIER PRáCTICA DE INDUSTRIA O COSTUMBRE O USO COMERCIAL.

En el caso de que el producto 3M no cumpla con las garantías arriba mencionadas dentro del período de garantía‚ su único recurso serÁ‚ a opción de 3M‚ sustituir o reparar el producto 3M o devolver el monto de compra del producto de 3M. Todas las piezas o productos sustituidos pasan a ser propiedad de 3M. Si el producto es reparado‚ 3M va a reparar la(s) pieza(s) defectuosa(s) con una parte nueva(s) o usada(s). Si el producto 3M es sustituido‚ 3M reemplazará el producto de 3M con el mismo modelo o similar y con un producto de 3M nuevos o renovados. En el caso de un reclamo aprobado de garantía‚ el reemplazo del producto 3M dispondrá sólo el tiempo restante del período de garantía del producto original de 3M como se ha establecido anteriormente. Para servicio de garantía‚ usted debe proporcionar prueba original de la fecha de la compra‚ de lo contrario el código de la fecha de fabricación se utilizará para establecer la fecha de inicio de la garantía. Las siguientes son las exclusiones a la garantía antes mencionada:

  1. Esta garantía no cubre el producto 3M modificado o dañado debido a un almacenamiento inadecuado‚ mal uso‚ abuso‚ accidentes‚ vandalismo‚ instalación inadecuada‚ negligencia‚ envío incorrecto‚ daños causados por actos de guerra‚ desastres tales como incendios‚ inundaciones y relámpagos‚ corriente eléctrica inadecuada‚ problemas de software‚ interacción con productos que no son de 3M‚ o por servicio de proveedor que no sea autorizado de 3M‚ negligencia o mal uso por cualquier persona. El desgaste normal no está cubierto por la garantía.
  2. El producto 3M está diseñado para funcionar en un ambiente interior típico. Esta garantía no cubre el producto 3M usado fuera de las circunstancias siguientes:
    • 100V – 240V AC‚ 50/60 Hz
    • 10° – 30°C (50° – 86°F)
    • 10 – 80% RH (sin condensación)
    • 0 – 1829 m (0 – 6000 feet) sobre el nivel del mar
  3. La toma de aire y la salida deben estar libre de obstrucciones. Una ventilación inadecuada del aire hará que el producto 3M no funcione o causará daños en el producto de 3M que anulará la garantía.
  4. Esta garantía no cubre los costos adicionales‚ incluyendo‚ pero sin limitarse a‚ aquellos asociados con la eliminación‚ limpieza o instalación del producto 3M‚ ajustes (mecánicos o electrónicos) hechos al producto de 3M.
  5. Esta garantía cubre sólo el uso normal del producto. 24 horas por día u otro uso continuo causa tensión excesiva y no se considera un uso normal.
  6. Esta garantía no cubre los consumibles (por ejemplo‚ baterías).
  7. Esta garantía no es transferible.
  8. 3M no se hace responsable por el servicio de garantía‚ si la etiqueta o el logotipo de 3M o la etiqueta de clasificación o número de serie se retirase a menos que se indique lo contrario por escrito a los efectos del etiquetado privado para los requisitos de asociación.
  9. Esta garantía no cubre los gastos de envío‚ seguros‚ o los gastos de envío en la presentación de su producto de 3M para el servicio de garantía. Dichos costos son responsabilidad del cliente. Si el defecto reclamado no puede ser identificado o reproducido en el servicio‚ el cliente puede ser considerado responsable de los gastos incurridos. En caso de la garantía de actualización incluya un “cambio” y el defecto reclamado no se puede identificar o reproducir por el técnico‚ el cliente será responsable de los costos.

NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M APROPIADO O DE USAR EL PRODUCTO 3M CONFORME CON USO DESTINADO POR 3M‚ ANULARÁ TODAS LAS GARANTÍAS Y RECURSOS LIMITADOS. SALVO INDICACIONES CONTRARIA EXPRESAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M‚ 3M NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO‚ INCIDENTAL‚ ESPECIAL O DERIVADOS (INCLUYENDO‚ PERO NO LIMITADO A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS‚ INGRESOS O NEGOCIOS) RESULTADO DE‚ O DE ALGUNA MANERA RELACIONADOS PARA LA EJECUCIÓN‚ EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO ALGUNO DE LOS PRODUCTOS 3M. Esta limitación se aplica sin importar la teoría legal sobre los daños que se solicita.

Para soporte de garantía‚ por favor llame o escriba a su oficina local de 3M o proveedor de servicio autorizado 3M para obtener un número de RMA (Return Material Authorization) antes de devolver el producto. Si está dentro de los Estados Unidos América‚ por favor comuníquese con Servicio al Cliente de 3M en el 1-866-631-1656 o meetings@mmm.com correo electrónico.

Lo que 3M hará para corregir los problemas:

  • Si su producto requiere servicio de 3M‚ 3M le pedirá traer o enviar el producto de 3M debidamente empaquetado en su embalaje original o equivalente‚ junto con el comprobante original de la fecha de compra‚ a su Distribuidor de servicio 3M o Centro de Servicio 3M.
  • 3M‚ a su opción‚ reparará o reemplazará la unidad defectuosa sin cargo de partes y mano de obra. Devolución del producto 3M estará a expensas de 3M.
  • Cuando el servicio de garantía implique el cambio del producto de 3M o de una parte‚ el elemento sustituido será propiedad de 3M.
  • El intercambio de producto de 3M o una parte puede ser nuevo o previamente restaurada a la norma de calidad de 3M‚ y a opción de 3M‚ la reposición puede ser otro modelo‚ del mismo tipo y calidad.
  • La responsabilidad de 3M para la sustitución del producto de 3M en garantía o una parte no excederá el precio original de venta al por menor del producto de 3M. El intercambio o productos o partes sustitutos asumen el período de garantía restante del producto amparado por esta garantía limitada.

Volver al principio

MP160 Documentación


Manuales

Los manuales para el Proyector de bolsillo 3M™ se pueden ver o descargar desde los siguientes links. Usted necesitará Adobe Acrobat Reader o algún lector PDF similar para ver los manuales.

Cómo descargar manuales de productos
  1. Haga clic en el enlace.
  2. El archivo se descargará en la computadora y luego su visor de PDF se abrirá.
  3. Haga clic en el botón “Guardar” en el visor de PDF y seleccione la ubicación de su equipo en el que desea guardar el archivo.

Guía de Operador para MP160 (pdf‚ 3 MB)

Volver al principio


Preguntas proyector de bolsillo

Q: ¿Cuánto tiempo se tarda en descargar la batería?
R: Cuando la batería está totalmente nueva y completamente cargada‚ la batería durará aproximadamente 2 horas.

Q: ¿Qué pasa si sobrecarga la batería?
R: Hay circuitos de protección en el proyector y la batería que evitan una sobrecarga.

Q: Si mi batería está totalmente descargada‚ ¿puedo usar el adaptador de alimentación para encender el proyector?
R: Puede utilizar el adaptador de alimentación con el proyector.

Q: ¿Hay piezas de repuesto en el proyector?
R: La batería es la única parte reemplazable en el proyector.

Q: ¿Puedo sustituir la lámpara?
R: NO. La fuente de luz es un LED y no puede ser reemplazado.

Q: ¿Puedo conectar mi consola de videojuegos a mi 3M Pocket Projector?
R: Si la consola cuenta con salida de video compuesto‚ video componente o VGA‚ puede conectarse a tu 3M Pocket Projector.

Q: ¿Qué resoluciones de ordenador / frecuencias de actualización soporta mi proyector de bolsillo?
R: El proyector de bolsillo MP160 soporta::

Descripción Resolución (ancho × alto) Frecuencia de actualización
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
  1280 × 960 60 Hz
  1440 × 900 60 Hz
MAC 640 × 480 67 Hz
  832 × 624 75 Hz
  1152 × 870 75 Hz

Q: ¿Cuál es la resolución nativa?
R: SVGA (800 × 600)

Q: ¿Cuál es la resolución máxima?
R: WXGA (1280 × 768 or 1280x960)

Q: ¿El proyector de bolsillo de 3M tiene menú?
R: No cuenta con menú‚ pero hay icono de estado e indicador led.

Q: ¿Puede el Proyector de bolsillo proyectar con una relación de aspecto 16:9?
R: El proyector de bolsillo 3M siempre proyecta en una relación de aspecto de 4:3 por defecto. Si usted desea tener 16:9 de vídeo‚ seleccione uno que tenga barras de color negro en la parte superior e inferior de la imagen.

Q: ¿Qué tamaño de tarjeta microSD soporta el Proyector de bolsillo 3M?
R: El proyector de bolsillo 3M soporta tarjeta microSD de hasta 16 GB.

Q: ¿Cómo puedo actualizar el software (firmware) en el proyector de bolsillo?
R: Vaya a la sección “Cómo hacerlo” y siga las instrucciones para actualizar el software.

Q: ¿Cómo se limpia el lente del proyector?
R: Un hisopo de algodón es una buena herramienta para la limpieza de la lente. Al limpiar el lente‚ manten el lente en su lugar usando el botón de enfoque y luego retira el polvo y la suciedad con cuidado. No utilice productos químicos agresivos como la acetona‚ ya que puede dañar la lente y otras piezas de plástico.

Q: ¿Puedo usar este proyector en otros países?
R: Sí‚ la fuente de alimentación tiene adaptadores intercambiables de salida y puede caber en la mayoría de tomas de corriente. Antes de enchufar el adaptador a una toma de corriente asegúrese de que el voltaje sea compatible con el voltaje marcado en la etiqueta del adaptador de corriente. En el caso de Argentina‚ dadas las regulaciones eléctricas vigentes‚ el cargador no posee adaptadores intercambiables‚ sino sólo el adaptador aceptado por la regulación local.

Q: ¿Hay un pequeño trípode o una opción disponible para el proyector de bolsillo de 3M?
R: El proyector viene con un trípode de escritorio. El proyector tiene una entrada estándar de 20-1/4” para montaje en caso de que desees montar el proyector en un trípode de cámara.

Q: ¿Puedo conectar mi computadora Apple al proyector de bolsillo de 3M?
R: Sí‚ conecta tu computadora Apple usando el cable VGA y ajusta la resolución de tu Mac a VGA‚ SVGA o XGA. Las computadoras Apple requieren un adaptador de VGA de Apple. Para obtener información adicional‚ consulte la sección “Cómo hacerlo” de este sitio web.

Volver al principio


¿Cómo hacerlo?
Conectar el iPod o iPhone a un proyector de bolsillo de 3M

Hay dos formas de conectar el iPod o iPhone al proyector de bolsillo 3M. Una forma es usando el cable AV de Apple‚ la segunda forma es mediante el cable AV para el iPod de Apple‚ iPhone y IPAD disponible de 3M.

Lo que necesitas:

  1. Ipod‚ iPhone de Apple
  2. Cable AV de Apple‚ el cable AV del proyector de bolsillo 3M cable AV y adaptadores AV del Proyector de bolsillo 3M

o

  1. Cable AV de 3M para el iPod‚ el iPhone y el IPAD de Apple.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el cable AV de Apple
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de Apple al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV del proyector de bolsillo 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable de AV del proyector al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el Cable AV para el iPod‚ el iPhone y iPad
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M
  2. Conecte el cable AV de 3M al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV de 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable AV al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.
Solución de problemas:
  • Si el iPod ya está reproduciendo un vídeo‚ no se reproducirá en el proyector hasta que se detenga el video y lo empiece de nuevo.
  • Si el iPod no envía el video al proyector‚ la señal de “TV out” puede estar desactivada. Usted puede encontrar la salida de TV en la configuración de video de tu iPod.
  • Proyecta tu presentaciones de fotos de tu iPod seleccionando tu biblioteca de imagenes o un álbum y pulsa Play (N)
Conectar a una computadora que ejecute Microsoft Windows

Lo que usted necesita:

  1. Computadora con puerto VGA.
    Nota: Algunos equipos (como algunas computadoras portátiles) requieren un adaptador VGA.
  2. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M.
  3. Proyector de bolsillo de 3M.

Conectar la computadora al proyector de bolsillo de 3M

  1. Encienda el proyector y la computadora.
  2. Conecte el cable VGA al puerto VG /AV en el proyector.
  3. Conecte el cable VGA al puerto VGA en la computadora.
  4. La computadora debe detectar automáticamente al proyector y la salida de la imagen del escritorio.

Notas sobre el proyector de bolsillo 3M:

  1. Cuando se conecta el cable VGA al proyector‚ el proyector detecta el cable y muestra el ícono VGA (>).
  2. Cuando el equipo emite una señal VGA‚ el proyector detecta y muestra el icono de VGA‚ la resolución de entrada y muesta la imagen.
Solución de problemas:
  • Si el proyector no detecta una señal de entrada‚ pulse el botón FN y el botón del monitor a la vez para alternar entre los diferentes modos de display de la computadora (LCD‚ monitor o ambos). El botón del monitor es diferente en cada computadora. La mayoría de los botones del monitor dice alguna de las siguientes: LCD/CRT‚ > icono‚ etc.
  • Si la resolución de entrada no es una de las siguientes: VGA‚ SVGA‚ XGA o WXGA (1280x768)‚ el proyector mostrará el icono de interrogación. (>).
  • Si el proyector todavía no muestra la computadora‚ intente el siguiente documento “Cómo hacerlo” para su adaptador de vídeo en el sitio.
  • Para determinar la aplicación del adaptador de vídeo instalado en el equipo que ejecuta Microsoft‚ siga estos pasos: 1. Haga clic derecho en el escritorio y un menú aparecerá‚ 2. selecciona "Propiedades" y "Display Properties" aparecerá‚ 3. Selecciona la ficha “Configuración” y luego haz clic en el botón “Opciones avanzadas” y el cuadro de diálogo de "Monitor Plug and Play ..." 4. haz clic en la ficha “Adaptador” para ver el tipo de adaptador. Debes ver el nombre del fabricante y modelo de su adaptador de vídeo como Intel‚ NVIDIA o ATI. También puedes ver la ficha que te lleva al software de vídeo de instalación del adaptador.
Conectar a una computadora con Mac OS 10

Usted necesitará lo siguiente:

  1. Computadora Apple.
  2. Adaptador VGA de Apple.
  3. Proyector de bolsillo 3M.
  4. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M.

Conectar la computadora y el proyector

  1. Conecta el adaptador de VGA a la computadora Apple.
  2. Conecta el cable de 3M al proyector.
  3. Conecta el cable de la computadora Apple al cable del proyector de bolsillo 3M.
  4. Enciende el proyector y la computadora.

Mostrar una imagen en el proyector de bolsillo de 3M

  1. Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema.
  2. Elige "Pantalla".
  3. Haga click en Detectar pantallas.
  4. Haga click en Recopilar Windows.
  5. Seleccione el panel de la pantalla del proyector.
  6. Confirme el ajuste de resolución es de 800 × 600‚ 1024 × 768‚ o 1280 × 768.
  7. Confirme la frecuencia de actualización es de 60 Hertz.

Nota: Debido a que el 3M MPro120 y el proyector MPro150 la resolución nativa es VGA (640 × 480)‚ debe escalar (o comprimir) resoluciones de entrada que sean superiores a VGA. La mayoría de los sistemas operativos de hoy requieren por lo menos una pantalla SVGA. Para obtener los mejores resultados‚ establezca la resolución de la computadora a SVGA (800 × 600).

Configuración de un software de Intel® Graphics Media para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video Intel en su ordenador no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no podrá salir una imagen del proyector. Con las siguientes instrucciones podrás configurar manualmente la tarjeta de vídeo para el Proyector de bolsillo mediante la apertura de Intel Graphics Media Accelerator driver‚ clona la pantalla (se muestra lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector)‚ establezca la resolución a 800 × 600 y el velocidad de actualización a 60 Hz.

  1. Abra el software de Intel Graphics Media haciendo clic derecho en el escritorio y click en Propiedades gráficas en el menú. (Este menú aparecerá un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
  2. Intel Graphics Media software aparecerá.
    >
  3. En la ficha Dispositivos de pantalla‚ seleccione el botón Intel® Dual Display Clone y pulsa el botón Aplicar.
    >
  4. En la ficha Configuración de pantalla‚ seleccione 800x600 de resolución de la lista desplegable y pulsa el botón Aplicar.
    >
  5. Mientras que en la ficha Configuración de pantalla‚ seleccione la ficha Monitor de la notebook y etiquetas del monitor en la parte superior de la ventana. A continuación‚ seleccione 60 Hz en el menú. Por último‚ presiona el botón de aplicar.
    >
  6. Ahora deberías ver la misma imagen en la pantalla de tu computadora portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Consejo para solución de problemas
Si la pestaña monitor no aparece en la parte superior de la ventana‚ la tarjeta de vídeo de la computadora no detecta el proyector de bolsillo 3M. El cable puede estar suelto o el proyector apagado.

Configurar una tarjeta de video nVidia en un equipo con Windows para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video nVidia en tu computadora no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no saldrá una imagen del proyector. En la siguiente instrucción abre el Panel de control NVIDIA‚ clona la pantalla (que se muestre lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector) y ajuste la resolución a 800 × 600 y la frecuencia de actualización en 60 Hz.

  1. Abra el Panel de control de NVIDIA haciendo clic derecho en el escritorio y haga clic en Panel de control NVIDIA en el menú contextual. (El menú contextual es un menú que aparece al hacer clic en un ícono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
    >
  2. El Panel de Contro NVIDIA aparecerá. Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples
    >
  3. En la pestaña Configuración de múltiples dispositivos‚ seleccione “Lo mismo en ambas pantallas (Clon) como el modo de pantalla nView y haga clic en Aplicar”.
    >
  4. A continuación‚ seleccione "Cambiar resolución” en la ficha Mostrar‚ seleccione el proyector de bolsillo MPro como la pantalla que desea cambiar y seleccione 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y 60 Hz de la frecuencia de actualización‚ a continuación‚ pulse el botón Aplicar.
    >
  5. Ahora debe ver la misma imagen en la pantalla de su ordenador portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Volver al principio


Solución de problemas

El proyector no enciende.

  • Una batería completamente cargada no está instalada o el adaptador de corriente no está conectado al proyector y a una toma de pared que funcione.
  • Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el proyector se encienda.

El indicador de estado parpadea en rojo cuando el botón de encendido se mantiene pulsado.

  • La batería necesita ser cargada.

La imagen no es visible o es muy tenue.

  • El MP160 de 3M es un proyector que necesita batería para operar y requiere de condiciones de iluminación controlada. La imagen puede aparecer muy tenue en habitaciones muy iluminadas.
  • Asegúrate de que el indicador de estado esté de color verde. Esto indica que el proyector está encendido y proyectando una imagen.
  • Proyectá la imagen sobre una superficie plana y blanca.
  • Disminuye la luz en la superficie donde se proyecta la imagen.
  • Disminuye el tamaño de la imagen.

El proyector muestra un signo de interrogación.

  • El proyector no es compatible con el vídeo o la señal de entrada de la computadora. Cambie a una señal de vídeo o de computadora que el proyector soporte. Por favor consulte la sección de “Cómo hacerlo” para conectar un reproductor de medios y una computadora.

Una computadora está conectada al proyector pero el proyector no muestra la imagen de la computadora.

  • Desconecte el cable VGA-Audio del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M pantalla se mostrará. Si la pantalla de inicio no aparece‚ póngase en contacto con nosotros y le ayudaremos.
  • Conecte el cable VGA-Audio en el proyector y el ícono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de un “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.

El proyector está haciendo un ruido.

  • El proyector tiene un pequeño ventilador para enfriar la fuente de luz LED. El ventilador se enciende y apaga automáticamente en función de la temperatura interna del proyector. El ventilador se enciende más a menudo en ambientes cálidos o en altas altitudes.
  • Los altavoces hacen ruido cuando el componente de cable AV no está conectado correctamente al dispositivo de vídeo. Hay dos conectores rojo en el cable AV componente. Uno es para el canal de audio derecho y el otro es para la señal de vídeo componente. Si estos conectores se conectan‚ la imagen proyectada aparecerá en color verde y un ruido anormal saldrá del altavoz derecho.

El dispositivo de vídeo está conectado al proyector pero el proyector no muestra el video.

  • Desconecte el cable de AV del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M aparecerá.
  • Conecte el cable AV en el proyector y el ícono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de una “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.
  • Asegúrese de que la salida de vídeo o salida de TV está activada o seleccionada en el menú del dispositivo de vídeo.

Indicador de estado de las luces.

> Indicador de estado de las luces. Descripción del estado de la Luz / Significado
Indicador de estado rojo intermitente El proyector no se puede encender porque la batería necesita ser cargada.
Indicador de estado en ámbar El proyector está apagado y cargando la batería.
Indicador de estado en blanco (Off) El proyector está apagado. Si el adaptador de corriente está conectado al proyector y la batería instalada‚ la batería está completamente cargada.
Indicador de estado verde El proyector está encendido.
Indicador de estado Verde intermitente El proyector se ha sobrecalentado y necesita enfriarse.

Descripciones y significados de los íconos de la pantalla.
Icono Icono Descripción / Significado/strong>
> El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado.
> El proyector detecta el cable de audio/vídeo.
> El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC.
> El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL.
> El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo.
> El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resolución de la fuente de vídeo y tasa de actualización debajo del icono del componente.
> El proyector detecta el cable VGA-Audio.
> El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización.
> El proyector no es compatible con la señal de vídeo.
> El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo.

Las fuentes‚ visto desde el proyector de bolsillo 3M para PowerPoint‚ Word o Excel‚ no tienen el mismo aspecto que en mi equipo.

  • El proyector de bolsillo cuenta con el apoyo de fuentes limitadas. Las fuentes siguientes son compatibles: Courier‚ Times New Roman‚ Helvetica y símbolos.

Volver al principio


Garantía Limitada
  • El proyector de bolsillo de 3M™ (el “producto de 3M”) tiene garantía de estar libre de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Todos los accesorios que se incluyen con el producto de 3M están garantizados de estar libres de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Los accesorios opcionales que no son vendidos como parte del producto de 3M están sujetos a garantías individuales.

LAS GARANTíAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SON HECHAS EN LUGAR DE CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS‚ GARANTíAS EXPRESAS O IMPLíCITAS O CONDICIONES‚ INCLUYENDO CUALQUIER GARANTíA IMPLíCITA DE COMERCIALIZACIóN O IDONEIDAD PARA UN PROPóSITO PARTICULAR‚ O CUALQUIER PRáCTICA DE INDUSTRIA O COSTUMBRE O USO COMERCIAL.

En el caso de que el producto 3M no cumpla con las garantías arriba mencionadas dentro del período de garantía‚ su único recurso será‚ a opción de 3M‚ sustituir o reparar el producto 3M o devolver el monto de compra del producto de 3M. Todas las piezas o productos sustituidos pasan a ser propiedad de 3M. Si el producto es reparado‚ 3M va a reparar la (s) pieza (s) defectuosa (s) con una parte nueva (s) o usada (s). Si el producto 3M es sustituido‚ 3M reemplazará el producto de 3M con el mismo modelo o similar y con un producto de 3M nuevos o renovados. En el caso de un reclamo aprobado de garantía‚ el reemplazo del producto 3M dispondrá sólo el tiempo restante del período de garantía del producto original de 3M como se ha establecido anteriormente. Para servicio de garantía‚ usted debe proporcionar prueba original de la fecha de la compra‚ de lo contrario el código de la fecha de fabricación se utilizará para establecer la fecha de inicio de la garantía. Las siguientes son las exclusiones a la garantía antes mencionadR:

  1. Esta garantía no cubre el producto 3M modificado o dañado debido a un almacenamiento inadecuado‚ mal uso‚ abuso‚ accidentes‚ vandalismo‚ instalación inadecuada‚ negligencia‚ envío incorrecto‚ daños causados por actos de guerra‚ desastres tales como incendios‚ inundaciones y relámpagos‚ corriente eléctrica inadecuada‚ problemas de software‚ interacción con productos que no son de 3M‚ o por servicio de proveedor que no sea autorizado de 3M‚ negligencia o mal uso por cualquier persona. El desgaste normal no está cubierto por la garantía.
  2. El producto 3M está diseñado para funcionar en un ambiente interior típico. Esta garantía no cubre el producto 3M usado fuera de las circunstancias siguientes:
    • 100V – 240V AC‚ 50/60 Hz
    • 10° – 30°C (50° – 86°F)
    • 10 – 80% RH (sin condensación)
    • 0 – 1829 m (0 – 6000 pies) sobre el nivel del mar
  3. La toma de aire y la salida deben estar libre de obstrucciones. Una ventilación inadecuada del aire hará que el producto 3M no funcione o causará daños en el producto de 3M que anulará la garantía.
  4. Esta garantía no cubre los costos adicionales‚ incluyendo‚ pero sin limitarse a‚ aquellos asociados con la eliminación‚ limpieza o instalación del producto 3M‚ ajustes (mecánicos o electrónicos) hechos al producto de 3M.
  5. Esta garantía cubre sólo el uso normal del producto. 24 horas por día u otro uso continuo causa tensión excesiva y no se considera un uso normal.
  6. Esta garantía no cubre los consumibles (por ejemplo‚ baterías).
  7. Esta garantía no es transferible.
  8. 3M no se hace responsable por el servicio de garantía‚ si la etiqueta o el logotipo de 3M o la etiqueta de clasificación o número de serie se retirase a menos que se indique lo contrario por escrito a los efectos del etiquetado privado para los requisitos de asociación.
  9. Esta garantía no cubre los gastos de envío‚ seguros‚ o los gastos de envío en la presentación de su producto de 3M para el servicio de garantía. Dichos costos son responsabilidad del cliente. Si el defecto reclamado no puede ser identificado o reproducido en el servicio‚ el cliente puede ser considerado responsable de los gastos incurridos. En caso de la garantía de actualización incluya un "cambio" y el defecto reclamado no se puede identificar o reproducir por el técnico‚ el cliente será responsable de los costos.

NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M APROPIADO O DE USAR EL PRODUCTO 3M CONFORME CON USO DESTINADO POR 3M‚ ANULARá TODAS LAS GARANTíAS Y RECURSOS LIMITADOS. SALVO INDICACIONES CONTRARIA EXPRESAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M‚ 3M NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGúN DAñO INDIRECTO‚ INCIDENTAL‚ ESPECIAL O DERIVADOS (INCLUYENDO‚ PERO NO LIMITADO A LA PéRDIDA DE BENEFICIOS‚ INGRESOS O NEGOCIOS) RESULTADO DE‚ O DE ALGUNA MANERA RELACIONADOS PARA LA EJECUCIóN‚ EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO ALGUNO DE LOS PRODUCTOS 3M. Esta limitación se aplica sin importar la teoría legal sobre los daños que se solicita.

Para soporte de garantía‚ por favor llame o escriba a su oficina local de 3M o proveedor de servicio autorizado 3M para obtener un número de RMA (Return Material Authorization) antes de devolver el producto. Si está dentro de los Estados Unidos América‚ por favor comuníquese con Servicio al Cliente de 3M en el 1-866-631-1656 o meetings@mmm.com correo electrónico.

Lo que 3M hará para corregir los problemas:

  • Si su producto requiere servicio de 3M‚ 3M le pedirá traer o enviar el producto de 3M debidamente empaquetado en su embalaje original o equivalente‚ junto con el comprobante original de la fecha de compra‚ a su Distribuidor de servicio 3M o Centro de Servicio 3M.
  • 3M‚ a su opción‚ reparará o reemplazará la unidad defectuosa sin cargo de partes y mano de obra. Devolución del producto 3M estará a expensas de 3M.
  • Cuando el servicio de garantía implique el cambio del producto de 3M o de una parte‚ el elemento sustituido será propiedad de 3M.
  • El intercambio de producto de 3M o una parte puede ser nuevo o previamente restaurada a la norma de calidad de 3M‚ y a opción de 3M‚ la reposición puede ser otro modelo‚ del mismo tipo y calidad.
  • La responsabilidad de 3M para la sustitución del producto de 3M en garantía o una parte no excederá el precio original de venta al por menor del producto de 3M. El intercambio o productos o partes sustitutos asumen el período de garantía restante del producto amparado por esta garantía limitada.

Volver al principio

MPro150 Documentaciún


Manuales

Los manuales para el Proyector de bolsillo 3M™ se pueden ver o descargar desde los siguientes links. Usted necesitará Adobe Acrobat Reader o algún lector PDF similar para ver los manuales.

Cúmo descargar manuales de productos

  1. Haga clic en el enlace.
  2. El archivo se descargará en la computadora y luego su visor de PDF se abrirá.
  3. Haga clic en el botún “Guardar” en el visor de PDF y seleccione la ubicaciún de su equipo en el que desea guardar el archivo.

Guía de Operador para MPro150 (pdf‚ 842 KB)
Guía de Inicio Rápido para MPro150 (pdf‚ 1.7 MB)

Volver al principio


Preguntas proyector de bolsillo

Q: ¿Cuánto tiempo se tarda en descargar la batería?
R: Cuando la batería está totalmente nueva y completamente cargada‚ la batería durará aproximadamente 2 horas.

Q: ¿Qué pasa si sobrecarga la batería?
R: Hay circuitos de protecciún en el proyector y la batería que evitan una sobrecarga.

Q: Si mi batería está totalmente descargada‚ ¿puedo usar el adaptador de alimentaciún para encender el proyector?
R: Puede utilizar el adaptador de alimentaciún con el proyector.

Q: ¿Hay piezas de repuesto en el proyector?
R: La batería es la única parte reemplazable en el proyector.

Q: ¿Puedo sustituir la lámpara?
R: NO. La fuente de luz es un LED y no puede ser reemplazado.

Q: ¿Puedo conectar mi consola de videojuegos a mi 3M Pocket Projector?
R: Si la consola cuenta con salida de video compuesto‚ video componente o VGA‚ puede conectarse a tu 3M Pocket Projector.

Q: ¿Qué resoluciones de ordenador / frecuencias de actualizaciún soporta mi proyector de bolsillo?
R: El proyector de bolsillo MPro150 soporta:

Descripciún Resoluciún (ancho x alto) Frecuencia de actualizaciún
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
  1280 × 960 60 Hz

Q: ¿Cuál es la resoluciún nativa?
R: VGA (640 × 480)

Q: ¿Cuál es la resoluciún máxima?
R: WXGA (1280 × 768 or 1280 × 960)

Q: ¿El proyector de bolsillo de 3M tiene menú?
R: Tiene un menú de navegaciún que te permite accesar a archivos y configuraciones del proyector.

Q: ¿Puede el Proyector de bolsillo proyectar con una relaciún de aspecto 16:9?
R: El proyector de bolsillo 3M siempre proyecta en una relaciún de aspecto de 4:3 por defecto. Si usted desea tener 16:9 de vídeo‚ seleccione uno que tenga barras de color negro en la parte superior e inferior de la imagen.

Q: ¿Qué tamaño de tarjeta microSD soporta el Proyector de bolsillo 3M?
R: El proyector de bolsillo 3M soporta tarjeta microSD de hasta 16 GB.

Q: ¿Cúmo puedo actualizar el software (firmware) en el proyector de bolsillo?
R: Vaya a la secciún “Cúmo hacerlo” y siga las instrucciones para actualizar el software.

Q: ¿Cúmo se limpia el lente del proyector?
R: Un hisopo de algodún es una buena herramienta para la limpieza de la lente. Al limpiar el lente‚ manten el lente en su lugar usando el botún de enfoque y luego retira el polvo y la suciedad con cuidado. No utilice productos químicos agresivos como la acetona‚ ya que puede dañar la lente y otras piezas de plástico.

Q: ¿Puedo usar este proyector en otros países?
R: Sí‚ la fuente de alimentaciún tiene adaptadores intercambiables de salida y puede caber en la mayoría de tomas de corriente. Antes de enchufar el adaptador a una toma de corriente asegúrese de que el voltaje sea compatible con el voltaje marcado en la etiqueta del adaptador de corriente. En el caso de Argentina‚ dadas las regulaciones eléctricas vigentes‚ el cargador no posee adaptadores intercambiables‚ sino súlo el adaptador aceptado por la regulaciún local.

Q: ¿Hay un pequeño trípode o una opciún disponible para el proyector de bolsillo de 3M?
R: El proyector viene con un trípode de escritorio. El proyector tiene una entrada estándar de 20-1/4” para montaje en caso de que desees montar el proyector en un trípode de cámara.

Q: ¿Puedo conectar mi computadora Apple al proyector de bolsillo de 3M?
R: Sí‚ conecta tu computadora Apple usando el cable VGA y ajusta la resoluciún de tu Mac a VGA‚ SVGA o XGA. Las computadoras Apple requieren un adaptador de VGA de Apple. Para obtener informaciún adicional‚ consulte la secciún “Cúmo hacerlo” de este sitio web.

Volver al principio


¿Cúmo hacerlo?
Conectar el iPod o iPhone a un proyector de bolsillo de 3M

Hay dos formas de conectar el iPod o iPhone al proyector de bolsillo 3M. Una forma es usando el cable AV de Apple‚ la segunda forma es mediante el cable AV para el iPod de Apple‚ iPhone y IPAD disponible de 3M.

Lo que necesitas::

  1. Ipod‚ iPhone de Apple
  2. Cable AV de Apple‚ el cable AV del proyector de bolsillo 3M cable AV y adaptadores AV del Proyector de bolsillo 3M

o

  1. Cable AV de 3M para el iPod‚ el iPhone y el IPAD de Apple.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el cable AV de Apple
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de Apple al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV del proyector de bolsillo 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable de AV del proyector al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentaciún de imágenes.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el Cable AV para el iPod‚ el iPhone y iPad
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de 3M al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV de 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable AV al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentaciún de imágenes.
Soluciún de problemas:
  • Si el iPod ya está reproduciendo un vídeo‚ no se reproducirá en el proyector hasta que se detenga el video y lo empiece de nuevo.
  • Si el iPod no envía el video al proyector‚ la señal de “TV out” puede estar desactivada. Usted puede encontrar la salida de TV en la configuraciún de video de tu iPod.
  • Proyecta tu presentaciones de fotos de tu iPod seleccionando tu biblioteca de imagenes o un álbum y pulsa Play (N)
Conectar a una computadora que ejecute Microsoft Windows

Lo que usted necesita:

  1. Computadora con puerto VGA.
    Nota: Algunos equipos (como algunas computadoras portátiles) requieren un adaptador VGA.
  2. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M
  3. Proyector de bolsillo de 3M

Conectar la computadora al proyector de bolsillo de 3M

  1. Encienda el proyector y la computadora.
  2. Conecte el cable VGA al puerto VG /AV en el proyector.
  3. Conecte el cable VGA al puerto VGA en la computadora.
  4. La computadora debe detectar automáticamente al proyector y la salida de la imagen del escritorio.

Notas sobre el proyector de bolsillo 3M:

  1. Cuando se conecta el cable VGA al proyector‚ el proyector detecta el cable y muestra el ícono VGA (>).
  2. Cuando el equipo emite una señal VGA‚ el proyector detecta y muestra el icono de VGA‚ la resoluciún de entrada y muesta la imagen.
Soluciún de problemas:
  • Si el proyector no detecta una señal de entrada‚ pulse el botún FN y el botún del monitor a la vez para alternar entre los diferentes modos de display de la computadora (LCD‚ monitor o ambos). El botún del monitor es diferente en cada computadora. La mayoría de los botones del monitor dice alguna de las siguientes: LCD/CRT‚ > icono‚ etc.
  • Si la resoluciún de entrada no es una de las siguientes: VGA‚ SVGA‚ XGA o WXGA (1280 × 768)‚ el proyector mostrará el icono de interrogaciún (>).
  • Si el proyector todavía no muestra la computadora‚ intente el siguiente documento “Cúmo hacerlo” para su adaptador de vídeo en el sitio.
  • Para determinar la aplicaciún del adaptador de vídeo instalado en el equipo que ejecuta Microsoft‚ siga estos pasos: 1. Haga clic derecho en el escritorio y un menú aparecerá‚ 2. selecciona “Propiedades” y “Display Properties” aparecerá‚ 3. Selecciona la ficha “Configuraciún” y luego haz clic en el botún “Opciones avanzadas” y el cuadro de diálogo de “Monitor Plug and Play 𔄶” 4. haz clic en la ficha “Adaptador” para ver el tipo de adaptador. Debes ver el nombre del fabricante y modelo de su adaptador de vídeo como Intel‚ NVIDIA o ATI. También puedes ver la ficha que te lleva al software de vídeo de instalaciún del adaptador.
Conectar a una computadora con Mac OS 10

Usted necesitará lo siguiente:

  1. Computadora Apple.
  2. Adaptador VGA de Apple.
  3. Proyector de bolsillo 3M.
  4. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M.

Conectar la computadora y el proyector

  1. Conecta el adaptador de VGA a la computadora Apple.
  2. Conecta el cable de 3M al proyector.
  3. Conecta el cable de la computadora Apple al cable del proyector de bolsillo 3M.
  4. Enciende el proyector y la computadora.

Mostrar una imagen en el proyector de bolsillo de 3M

  1. Seleccione el menú Apple> Preferencias del Sistema.
  2. Elige “Pantalla”.
  3. Haga click en Detectar pantallas.
  4. Haga click en Recopilar Windows.
  5. Seleccione el panel de la pantalla del proyector.
  6. Confirme el ajuste de resoluciún es de 800 × 600‚ 1024 × 768 o 1280 × 768.
  7. Confirme la frecuencia de actualizaciún es de 60 Hertz.

Nota: Debido a que el 3M MPro120 y el proyector MPro150 la resoluciún nativa es VGA (640 × 480)‚ debe escalar (o comprimir) resoluciones de entrada que sean superiores a VGA. La mayoría de los sistemas operativos de hoy requieren por lo menos una pantalla SVGA. Para obtener los mejores resultados‚ establezca la resoluciún de la computadora a SVGA (800 × 600).

Configuraciún de un software de Intel® Graphics Media para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video Intel en su ordenador no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no podrá salir una imagen del proyector. Con las siguientes instrucciones podrás configurar manualmente la tarjeta de vídeo para el Proyector de bolsillo mediante la apertura de Intel Graphics Media Accelerator driver‚ clona la pantalla (se muestra lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector)‚ establezca la resoluciún a 800 × 600 y el velocidad de actualizaciún a 60 Hz.

  1. Abra el software de Intel Graphics Media haciendo clic derecho en el escritorio y click en Propiedades gráficas en el menú. (Este menú aparecerá un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
  2. Intel Graphics Media software aparecerá.
    >
  3. En la ficha Dispositivos de pantalla‚ seleccione el botún Intel® Dual Display Clone y pulsa el botún Aplicar.
    >
  4. En la ficha Configuraciún de pantalla‚ seleccione 800 × 600 de resoluciún de la lista desplegable y pulsa el botún Aplicar.
    >
  5. Mientras que en la ficha Configuraciún de pantalla‚ seleccione la ficha Monitor de la notebook y etiquetas del monitor en la parte superior de la ventana. A continuaciún‚ seleccione 60 Hz en el menú. Por último‚ presiona el botún de aplicar.
    >
  6. Ahora deberías ver la misma imagen en la pantalla de tu computadora portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Consejo para soluciún de problemas
Si la pestaña monitor no aparece en la parte superior de la ventana‚ la tarjeta de vídeo de la computadora no detecta el proyector de bolsillo 3M. El cable puede estar suelto o el proyector apagado.

Configurar una tarjeta de video nVidia en un equipo con Windows para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video nVidia en tu computadora no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no saldrá una imagen del proyector. En la siguiente instrucciún abre el Panel de control NVIDIA‚ clona la pantalla (que se muestre lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector) y ajuste la resoluciún a 800 × 600 y la frecuencia de actualizaciún en 60 Hz.

  1. Abra el Panel de control de NVIDIA haciendo clic derecho en el escritorio y haga clic en Panel de control NVIDIA en el menú contextual. (El menú contextual es un menú que aparece al hacer clic en un ícono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
    >
  2. El Panel de Contro NVIDIA aparecerá. Bajo la opciún de pantalla‚ haga clic en múltiples
    >
  3. En la pestaña Configuraciún de múltiples dispositivos‚ seleccione "Lo mismo en ambas pantallas (Clon) como el modo de pantalla nView y haga clic en Aplicar.
    >
  4. A continuaciún‚ seleccione "Cambiar resoluciún” en la ficha Mostrar‚ seleccione el proyector de bolsillo MPro como la pantalla que desea cambiar y seleccione 800 × 600 de resoluciún de la lista desplegable y 60 Hz de la frecuencia de actualizaciún‚ a continuaciún‚ pulse el botún Aplicar.
    >
  5. Ahora debe ver la misma imagen en la pantalla de su ordenador portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Volver al principio


Soluciún de problemas

El proyector no enciende.

  • Una batería completamente cargada no está instalada o el adaptador de corriente no está conectado al proyector y a una toma de pared que funcione.
  • Mantenga pulsado el botún de encendido hasta que el proyector se encienda.

El indicador de estado parpadea en rojo cuando el botún de encendido se mantiene pulsado.

  • La batería necesita ser cargada.

La imagen no es visible o es muy tenue.

  • El MP150 de 3M es un proyector que necesita batería para operar y requiere de condiciones de iluminaciún controlada. La imagen puede aparecer muy tenue en habitaciones muy iluminadas.
  • Asegúrate de que el indicador de estado esté de color verde. Esto indica que el proyector esta encendido y proyectando una imagen.
  • Proyectá la imagen sobre una superficie plana y blanca.
  • Reducí la luz en la superficie donde se proyecta la imagen.
  • Reducí el tamaño de la imagen.

El proyector muestra un signo de interrogaciún.

  • El proyector no es compatible con el vídeo o la señal de entrada de la computadora. Cambiá a una señal de vídeo o de computadora que el proyector soporte. Para más detalles consultar la secciún de “Cúmo hacerlo” para conectar un reproductor de medios y una computadora.

Una computadora está conectada al proyector pero el proyector no muestra la imagen de la computadora.

  • Desconecte el cable VGA-Audio del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M pantalla se mostrará. Si la pantalla de inicio no aparece‚ púngase en contacto con nosotros y le ayudaremos.
  • Conecte el cable VGA-Audio en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de un "esperando cable" a “Cable VGA-Audio”.

El proyector está haciendo un ruido.

  • El proyector tiene un pequeño ventilador para enfriar la fuente de luz LED. El ventilador se enciende y apaga automáticamente en funciún de la temperatura interna del proyector. El ventilador se enciende más a menudo en ambientes cálidos o en altas altitudes.
  • Los altavoces hacen ruido cuando el componente de cable AV no está conectado correctamente al dispositivo de vídeo. Hay dos conectores rojo en el cable AV componente. Uno es para el canal de audio derecho y el otro es para la señal de vídeo componente. Si estos conectores se conectan‚ la imagen proyectada aparecerá en color verde y un ruido anormal saldrá del altavoz derecho.

El dispositivo de vídeo está conectado al proyector pero el proyector no muestra el video.

  • Desconecte el cable de AV del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M aparecerá.
  • Conecte el cable AV en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de una “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.
  • Asegúrese de que la salida de vídeo o salida de TV está activada o seleccionada en el menú del dispositivo de vídeo.

Indicador de estado de las luces.

> Indicador de estado de las luces. Descripciún del estado de la Luz / Significado
Indicador de estado rojo intermitente El proyector no se puede encender porque la batería necesita ser cargada.
Indicador de estado en ámbar El proyector está apagado y cargando la batería.
Indicador de estado en blanco (Off) El proyector está apagado.
Si el adaptador de corriente está conectado al proyector y la batería instalada‚ la batería está completamente cargada.
Indicador de estado verde El proyector está encendido.
Indicador de estado Verde intermitente El proyector se ha sobrecalentado y necesita enfriarse.

Descripciones y significados de los íconos de la pantalla.
Icono Icono Descripciún / Significado
> El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado.
> El proyector detecta el cable de audio/vídeo.
> El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC.
> El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL.
> El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo.
> El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resoluciún de la fuente de vídeo y tasa de actualizaciún debajo del icono del componente.
> El proyector detecta el cable VGA-Audio.
> El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resoluciún de entrada y frecuencia de actualizaciún
> El proyector no es compatible con la señal de vídeo.
> El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo.

Las fuentes‚ visto desde el proyector de bolsillo 3M para PowerPoint‚ Word o Excel‚ no tienen el mismo aspecto que en mi equipo.

  • El proyector de bolsillo cuenta con el apoyo de fuentes limitadas. Las fuentes siguientes son compatibles: Courier‚ Times New Roman‚ Helvetica y símbolos.

Cuando abro un archivo PowerPoint‚ Word o Excel‚ el 3M Pocket Projector muestra un mensaje de memoria insuficiente.

  • Como referencia‚ tu computadora tiene 1 o más GB de RAM (o memoria) disponible contra 10MB de memoria que tiene el proyector de bolsillo. Esto le da a tu computadora la habilidad de mostrar grandes archivos que exceden la capacidad máxima de lo que puede mostrar el proyector de bolsillo. Adicionalmente‚ archivos de PowerPoint comprimen las imágenes y otros objetos dentro del archivo. Cuando un file de PowerPoint se descomprime‚ usualmente duplica o triplica su tamaño y necesita mayor memoria para ser mostrado. Recuerda que aunque el 3M Pocket Projector muestre el mensaje “Memoria Insuficiente” abrirá el archivo y mostrará algunos contenidos del archivo.
  • Compará lo que ves en tu 3M Pocket Projector y tu computadora. Busca si hay objetos o imagenes faltantes‚ si alguna imagen no aparece quiere decir que es muy pesada. A continuaciún los pasos a seguir para reducir el tamaño de archivos de Microsoft PowerPoint:

    Guardar como y comprimir imagenes
    1. Abre el archivo ppt con PowerPoint.
    2. Selecciona Guardar como del menú Archivo.
    3. Selecciona Comprimir imagenes del menú Herramientas (en la esquina superior derecha del cuadro de diálogo de Guardar como)
    4. Aparecerá el cuadro de diálogo para Comprimir imagenes.
    5. En la secciún Cambiar resoluciún‚ elige la opciún Web/Screen‚ da click en Ok y luego en Aplicar.
    6. Cambia el nombre del archivo y presiona Salvar.
    Encontrar imagenes faltantes y Cortar imagen y Pegado especial como JPEG.
    1. Abre el archivo ppt con el MPro150 y tu computadora.
    2. Reproducí la presentaciún y buscá los contenidos faltantes.
    3. Cuando encuentres que una imagen falta en el proyector de bolsillo‚ da doble click en la imagen en PowerPoint y selecciona la pestaña Tamaño. Si la escala es menor a 100% la resoluciún de la imagen debe reducirse.
    4. Seleccioná la imagen y selecciona Cortar del menú Editar.
    5. Seleccioná Pegado especial del menú Editar y el cuadro de diálogo de Pegado especial aparecerá.
    6. Seleccioná Imagen (JPEG) de la lista y da click en Ok.
    7. Ahora salvá el archivo y transferilo al proyector de bolsillo. Esta imagen debe aparecer cuando se muestre por el proyector de bolsillo. También el tamaño de la imagen debe verse recucido.

Cuando abro mi archivo de PowerPoint‚ el 3M Pocket Projector no muestra algunas de las imagenes del archivo.

  • El 3M Pocket Projector soporta imágenes en jpg‚ bmp y png en archivos ppt. Todas las demás imágenes no se mostrarán. Por ejemplo imágenes en .tiff no se mostrarán. Adicionalmente‚ si el nombre del archivo contiene caracteres no soportados (como una coma)‚ el proyector de bolsillo no mostrará algunas imágenes de la presentaciún.
  • El proyector de bolsillo soporta un set de Slide Master (un Slide Master y un Title Master) en una presentaciún de PowerPoint. Borra el Slide Master extra haciendo lo siguiente: 1. Abrí el archivo en PowerPoint‚ 2. Dentro del menú Vista hacé click en Master y luego en slide Master; 3. Borrá todo excepto la primera Slide y Title Masters; 4. Ahora salvá el archivo con un nuevo nombre.
  • El proyector de bolsillo no soporta caracteres especiales en los nombres de los archivos como comas. Es mejor si súlo contienen número y letras.

Cuando abro un archivo .pdf‚ el documento se muestra en blanco y negro y no a color.

  • El proyector de bolsillo soporta hasta PDF 1.4 (Acrobat 5.0). Aunque el proyector de bolsillo mostrará PDF mayor a 1.4‚ algunas características pueden no aparecer. Para confirmar la versiún de tu file pdf‚ hacé click en Propiedades en el menú Archivo. Seleccioná la pestaña Descripcion. En la secciún Avanzado‚ buscá por la versiún PDF.
  • Salvá o imprimí el file original como archivo PDF 1.4.

Cuando trato de ver un archivo de video‚ el mensaje “Formato de Archivo no soportado” se muestra.

  • Si el 3M Pocket Projector muestra este mensaje‚ esta extensiún de archivo no es soportada (por ejemplo: *.wmv‚ *.vco‚ etc).
  • Usá un software convertidor y convierte el archivo de video a un formato que el 3M Pocket Projector soporte.

Formatos de Archivo soportados Formato de Video Formato de Audio
*.g3pp MPEG-4 SP‚ MPEG-4 ASP‚ H.264 AMR-NB‚ AMR-WB
*.g3p2 MPEG-4 SP‚ MPEG-4 ASP‚ H.264 AMR-NB‚ AMR-WB
*.mp4 MPEG-4 SP‚ MPEG-4 ASP‚ H.264 MP3‚ AMR-NB‚ AMR-WB
*.avi MPEG-4 SP‚ MPEG-4 ASP‚ H.264 MP3
*.mov MPEG-4 SP‚ MPEG-4 ASP‚ H.264 AAC
Máxima Resoluciún de Video:

Canales de Audio soportados:
720 × 480 – NTSC
720 × 576 – PAL
Mono‚ Stereo
 

Cuando reproduzco un archivo de video‚ el 3M Pocket Projector reproduce el audio pero no la imagen.

  • Esto sucede porque la resoluciún del video es muy grande.

Cuando reproduzco un archivo de video‚ el 3M Pocket Projector súlo proyecta la imagen pero no reproduce el audio.

  • Revisá el nivel de volúmen.
  • El video está soportado pero el audio o el número de canales no.

Volver al principio


Garantía Limitada
  • El proyector de bolsillo de 3M™ (el "producto de 3M") tiene garantía de estar libre de defectos de material o de fabricaciún durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Todos los accesorios que se incluyen con el producto de 3M están garantizados de estar libres de defectos de material o de fabricaciún durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Los accesorios opcionales que no son vendidos como parte del producto de 3M están sujetos a garantías individuales.

LAS GARANTíAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SON HECHAS EN LUGAR DE CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS‚ GARANTíAS EXPRESAS O IMPLíCITAS O CONDICIONES‚ INCLUYENDO CUALQUIER GARANTíA IMPLíCITA DE COMERCIALIZACIúN O IDONEIDAD PARA UN PROPúSITO PARTICULAR‚ O CUALQUIER PRáCTICA DE INDUSTRIA O COSTUMBRE O USO COMERCIAL.

En el caso de que el producto 3M no cumpla con las garantías arriba mencionadas dentro del período de garantía‚ su único recurso será‚ a opciún de 3M‚ sustituir o reparar el producto 3M o devolver el monto de compra del producto de 3M. Todas las piezas o productos sustituidos pasan a ser propiedad de 3M. Si el producto es reparado‚ 3M va a reparar la (s) pieza (s) defectuosa (s) con una parte nueva (s) o usada (s). Si el producto 3M es sustituido‚ 3M reemplazará el producto de 3M con el mismo modelo o similar y con un producto de 3M nuevos o renovados. En el caso de un reclamo aprobado de garantía‚ el reemplazo del producto 3M dispondrá súlo el tiempo restante del período de garantía del producto original de 3M como se ha establecido anteriormente. Para servicio de garantía‚ usted debe proporcionar prueba original de la fecha de la compra‚ de lo contrario el cúdigo de la fecha de fabricaciún se utilizará para establecer la fecha de inicio de la garantía. Las siguientes son las exclusiones a la garantía antes mencionadR:

  1. Esta garantía no cubre el producto 3M modificado o dañado debido a un almacenamiento inadecuado‚ mal uso‚ abuso‚ accidentes‚ vandalismo‚ instalaciún inadecuada‚ negligencia‚ envío incorrecto‚ daños causados por actos de guerra‚ desastres tales como incendios‚ inundaciones y relámpagos‚ corriente eléctrica inadecuada‚ problemas de software‚ interacciún con productos que no son de 3M‚ o por servicio de proveedor que no sea autorizado de 3M‚ negligencia o mal uso por cualquier persona. El desgaste normal no está cubierto por la garantía.
  2. El producto 3M está diseñado para funcionar en un ambiente interior típico. Esta garantía no cubre el producto 3M usado fuera de las circunstancias siguientes:
    • 100V – 240V AC‚ 50/60 Hz
    • 10° – 30°C (50° – 86°F)
    • 10 – 80% RH (sin condensaciún)
    • 0 – 1829 m (0 – 6000 pies) sobre el nivel del mar
  3. La toma de aire y la salida deben estar libre de obstrucciones. Una ventilaciún inadecuada del aire hará que el producto 3M no funcione o causará daños en el producto de 3M que anulará la garantía.
  4. Esta garantía no cubre los costos adicionales‚ incluyendo‚ pero sin limitarse a‚ aquellos asociados con la eliminaciún‚ limpieza o instalaciún del producto 3M‚ ajustes (mecánicos o electrúnicos) hechos al producto de 3M.
  5. Esta garantía cubre súlo el uso normal del producto. 24 horas por día u otro uso continuo causa tensiún excesiva y no se considera un uso normal.
  6. Esta garantía no cubre los consumibles (por ejemplo‚ baterías).
  7. Esta garantía no es transferible.
  8. 3M no se hace responsable por el servicio de garantía‚ si la etiqueta o el logotipo de 3M o la etiqueta de clasificaciún o número de serie se retirase a menos que se indique lo contrario por escrito a los efectos del etiquetado privado para los requisitos de asociaciún.
  9. Esta garantía no cubre los gastos de envío‚ seguros‚ o los gastos de envío en la presentaciún de su producto de 3M para el servicio de garantía. Dichos costos son responsabilidad del cliente. Si el defecto reclamado no puede ser identificado o reproducido en el servicio‚ el cliente puede ser considerado responsable de los gastos incurridos. En caso de la garantía de actualizaciún incluya un “cambio” y el defecto reclamado no se puede identificar o reproducir por el técnico‚ el cliente será responsable de los costos.

NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M APROPIADO O DE USAR EL PRODUCTO 3M CONFORME CON USO DESTINADO POR 3M‚ ANULARá TODAS LAS GARANTíAS Y RECURSOS LIMITADOS. SALVO INDICACIONES CONTRARIA EXPRESAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M‚ 3M NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGúN DAñO INDIRECTO‚ INCIDENTAL‚ ESPECIAL O DERIVADOS (INCLUYENDO‚ PERO NO LIMITADO A LA PéRDIDA DE BENEFICIOS‚ INGRESOS O NEGOCIOS) RESULTADO DE‚ O DE ALGUNA MANERA RELACIONADOS PARA LA EJECUCIúN‚ EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO ALGUNO DE LOS PRODUCTOS 3M. Esta limitaciún se aplica sin importar la teoría legal sobre los daños que se solicita.

Para soporte de garantía‚ por favor llame o escriba a su oficina local de 3M o proveedor de servicio autorizado 3M para obtener un número de RMA (Return Material Authorization) antes de devolver el producto. Si está dentro de los Estados Unidos América‚ por favor comuníquese con Servicio al Cliente de 3M en el 1-866-631-1656 o meetings@mmm.com correo electrúnico.

Lo que 3M hará para corregir los problemas:

  • Si su producto requiere servicio de 3M‚ 3M le pedirá traer o enviar el producto de 3M debidamente empaquetado en su embalaje original o equivalente‚ junto con el comprobante original de la fecha de compra‚ a su Distribuidor de servicio 3M o Centro de Servicio 3M.
  • 3M‚ a su opciún‚ reparará o reemplazará la unidad defectuosa sin cargo de partes y mano de obra. Devoluciún del producto 3M estará a expensas de 3M.
  • Cuando el servicio de garantía implique el cambio del producto de 3M o de una parte‚ el elemento sustituido será propiedad de 3M.
  • El intercambio de producto de 3M o una parte puede ser nuevo o previamente restaurada a la norma de calidad de 3M‚ y a opciún de 3M‚ la reposiciún puede ser otro modelo‚ del mismo tipo y calidad.
  • La responsabilidad de 3M para la sustituciún del producto de 3M en garantía o una parte no excederá el precio original de venta al por menor del producto de 3M. El intercambio o productos o partes sustitutos asumen el período de garantía restante del producto amparado por esta garantía limitada.

Volver al principio

MP120 Documentación


Manuales

Los manuales para el Proyector de bolsillo 3M™ se pueden ver o descargar desde los siguientes links. Usted necesitará Adobe Acrobat Reader o algún lector PDF similar para ver los manuales.

Cómo descargar manuales de productos

  1. Haga clic en el enlace.
  2. El archivo se descargará en la computadora y luego su visor de PDF se abrirá.
  3. Haga clic en el botón “Guardar” en el visor de PDF y seleccione la ubicación de su equipo en el que desea guardar el archivo.

Guóa de Operador para MPro120 (pdf‚ 2 MB)
Garantóa del producto y Guóa de seguridad para MPro120 (pdf‚ 2.3 MB)
Guóa de Inicio Rápido para MPro120 (pdf‚ 201 KB)

Volver al principio


Preguntas proyector de bolsillo

Q: ¿Cuánto tiempo se tarda en descargar la bateróa?
R: Cuando la bateróa está totalmente nueva y completamente cargada‚ la bateróa durará aproximadamente 2 horas.

Q: ¿Qué pasa si sobrecarga la bateróa?
R: Hay circuitos de protección en el proyector y la bateróa que evitan una sobrecarga.

Q: Si mi bateróa está totalmente descargada‚ ¿puedo usar el adaptador de alimentación para encender el proyector?
R: Puede utilizar el adaptador de alimentación con el proyector.

Q: ¿Hay piezas de repuesto en el proyector?
R: La bateróa es la única parte reemplazable en el proyector.

Q: ¿Puedo sustituir la lámpara?
R: NO. La fuente de luz es un LED y no puede ser reemplazado.

Q: ¿Puedo conectar mi consola de videojuegos a mi 3M Pocket Projector?
R: Si la consola cuenta con salida de video compuesto‚ video componente o VGA‚ puede conectarse a tu 3M Pocket Projector.

Q: ¿Qué resoluciones de ordenador / frecuencias de actualización soporta mi proyector de bolsillo?
R: El proyector de bolsillo MPro120 soporta:

Descripción Resolución (ancho × alto) Frecuencia de actualización
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
  1280 × 960 60 Hz
  1440 × 900 60 Hz
MAC 640 × 480 67 Hz
  832 × 624 75 Hz
  1152 × 870 75 Hz

Q: ¿Cuál es la resolución nativa?
R: SVGA (800 × 600)

Q: ¿Cuál es la resolución máxima?
R: WXGA (1280 × 768 o 1280 × 960)

Q: ¿El proyector de bolsillo de 3M tiene menú?
R: No cuenta con menú‚ pero hay icono de estado e indicador led.

Q: ¿Puede el Proyector de bolsillo proyectar con una relación de aspecto 16:9?
R: El proyector de bolsillo 3M siempre proyecta en una relación de aspecto de 4:3 por defecto. Si usted desea tener 16:9 de vódeo‚ seleccione uno que tenga barras de color negro en la parte superior e inferior de la imagen.

Q: ¿Cómo puedo actualizar el software (firmware) en el proyector de bolsillo?
R: Vaya a la sección “Cómo hacerlo” y siga las instrucciones para actualizar el software.

Q: ¿Cómo se limpia el lente del proyector?
R: Un hisopo de algodón es una buena herramienta para la limpieza de la lente. Al limpiar el lente‚ manten el lente en su lugar usando el botón de enfoque y luego retira el polvo y la suciedad con cuidado. No utilice productos quómicos agresivos como la acetona‚ ya que puede dañar la lente y otras piezas de plástico.

Q: ¿Puedo usar este proyector en otros paóses?
R: Só‚ la fuente de alimentación tiene adaptadores intercambiables de salida y puede caber en la mayoróa de tomas de corriente. Antes de enchufar el adaptador a una toma de corriente asegúrese de que el voltaje sea compatible con el voltaje marcado en la etiqueta del adaptador de corriente. En el caso de Argentina‚ dadas las regulaciones eléctricas vigentes‚ el cargador no posee adaptadores intercambiables‚ sino sólo el adaptador aceptado por la regulación local.

Q: ¿Hay un pequeño trópode o una opción disponible para el proyector de bolsillo de 3M?
R: El proyector viene con un trópode de escritorio. El proyector tiene una entrada estándar de 20-1/4" para montaje en caso de que desees montar el proyector en un trópode de cámara.

Q: ¿Puedo conectar mi computadora Apple al proyector de bolsillo de 3M?
R: Só‚ conectá tu computadora Apple usando el cable VGA y ajusta la resolución de tu Mac a VGA‚ SVGA o XGA. Las computadoras Apple requieren un adaptador de VGA de Apple. Para obtener información adicional‚ consulte la sección “Cómo hacerlo” de este sitio web.

Volver al principio


¿Cómo hacerlo?

Conectar el iPod o iPhone a un proyector de bolsillo de 3M

Hay dos formas de conectar el iPod o iPhone al proyector de bolsillo 3M. Una forma es usando el cable AV de Apple‚ la segunda forma es mediante el cable AV para el iPod de Apple‚ iPhone y IPAD disponible de 3M.

Lo que necesitas:

  1. Ipod‚ iPhone de Apple
  2. Cable AV de Apple‚ el cable AV del proyector de bolsillo 3M cable AV y adaptadores AV del Proyector de bolsillo 3M

o

  1. Cable AV de 3M para el iPod‚ el iPhone y el IPAD de Apple.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el cable AV de Apple
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de Apple al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV del proyector de bolsillo 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable de AV del proyector al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el Cable AV para el iPod‚ el iPhone y iPad
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de 3M al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV de 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable AV al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.
Solución de problemas:
  • Si el iPod ya está reproduciendo un vódeo‚ no se reproducirá en el proyector hasta que se detenga el video y lo empiece de nuevo.
  • Si el iPod no envóa el video al proyector‚ la señal de “TV out” puede estar desactivada. Usted puede encontrar la salida de TV en la configuración de video de tu iPod.
  • Proyecta tu presentaciones de fotos de tu iPod seleccionando tu biblioteca de imagenes o un álbum y pulsa Play (N).
Conectar a una computadora que ejecute Microsoft Windows

Lo que usted necesita:

  1. Computadora con puerto VGA.
    Nota: Algunos equipos (como algunas computadoras portátiles) requieren un adaptador VGA.
  2. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M.
  3. Proyector de bolsillo de 3M.

Conectar la computadora al proyector de bolsillo de 3M

  1. Encienda el proyector y la computadora.
  2. Conecte el cable VGA al puerto VG /AV en el proyector.
  3. Conecte el cable VGA al puerto VGA en la computadora.
  4. La computadora debe detectar automáticamente al proyector y la salida de la imagen del escritorio.

Notas sobre el proyector de bolsillo 3M:

  1. Cuando se conecta el cable VGA al proyector‚ el proyector detecta el cable y muestra el ócono VGA (>).
  2. Cuando el equipo emite una señal VGA‚ el proyector detecta y muestra el icono de VGA‚ la resolución de entrada y muesta la imagen.
Solución de problemas:
  • Si el proyector no detecta una señal de entrada‚ pulse el botón FN y el botón del monitor a la vez para alternar entre los diferentes modos de display de la computadora (LCD‚ monitor o ambos). El botón del monitor es diferente en cada computadora. La mayoróa de los botones del monitor dice alguna de las siguientes: LCD/CRT‚ > icono‚ etc.
  • Si la resolución de entrada no es una de las siguientes: VGA‚ SVGA‚ XGA o WXGA (1280 × 768)‚ el proyector mostrará el icono de interrogación (>).
  • Si el proyector todavóa no muestra la computadora‚ intente el siguiente documento “Cómo hacerlo” para su adaptador de vódeo en el sitio.
  • Para determinar la aplicación del adaptador de vódeo instalado en el equipo que ejecuta Microsoft‚ siga estos pasos: 1. Haga clic derecho en el escritorio y un menú aparecerá‚ 2. selecciona “Propiedades” y “Display Properties” aparecerá‚ 3. Selecciona la ficha “Configuración” y luego haz clic en el botón “Opciones avanzadas” y el cuadro de diálogo de “Monitor Plug and Play ...” 4. haz clic en la ficha “Adaptador” para ver el tipo de adaptador. Debes ver el nombre del fabricante y modelo de su adaptador de vódeo como Intel‚ NVIDIA o ATI. También puedes ver la ficha que te lleva al software de vódeo de instalación del adaptador.
Conectar a una computadora con Mac OS 10

Usted necesitará lo siguiente:

  1. Computadora Apple.
  2. Adaptador VGA de Apple.
  3. Proyector de bolsillo 3M.
  4. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M.

Conectar la computadora y el proyector

  1. Conecta el adaptador de VGA a la computadora Apple.
  2. Conecta el cable de 3M al proyector.
  3. Conecta el cable de la computadora Apple al cable del proyector de bolsillo 3M.
  4. Enciende el proyector y la computadora.

Mostrar una imagen en el proyector de bolsillo de 3M

  1. Seleccione el menú Apple> Preferencias del Sistema.
  2. Elige “Pantalla”.
  3. Haga click en Detectar pantallas.
  4. Haga click en Recopilar Windows.
  5. Seleccione el panel de la pantalla del proyector.
  6. Confirme el ajuste de resolución es de 800 × 600‚ 1024x768 o 1280 × 768.
  7. Confirme la frecuencia de actualización es de 60 Hertz.

Nota: Debido a que el 3M MPro120 y el proyector MPro150 la resolución nativa es VGA (640x480)‚ debe escalar (o comprimir) resoluciones de entrada que sean superiores a VGA. La mayoróa de los sistemas operativos de hoy requieren por lo menos una pantalla SVGA. Para obtener los mejores resultados‚ establezca la resolución de la computadora a SVGA (800 × 600).

Configuración de un software de Intel® Graphics Media para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video Intel en su ordenador no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no podrá salir una imagen del proyector. Con las siguientes instrucciones podrás configurar manualmente la tarjeta de vódeo para el Proyector de bolsillo mediante la apertura de Intel Graphics Media Accelerator driver‚ clona la pantalla (se muestra lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector)‚ establezca la resolución a 800 × 600 y el velocidad de actualización a 60 Hz.

  1. Abra el software de Intel Graphics Media haciendo clic derecho en el escritorio y click en Propiedades gráficas en el menú. (Este menú aparecerá un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
  2. Intel Graphics Media software aparecerá.
    >
  3. En la ficha Dispositivos de pantalla‚ seleccione el botón Intel® Dual Display Clone y pulsa el botón Aplicar.
    >
  4. En la ficha Configuración de pantalla‚ seleccione 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y pulsa el botón Aplicar.
    >
  5. Mientras que en la ficha Configuración de pantalla‚ seleccione la ficha Monitor de la notebook y etiquetas del monitor en la parte superior de la ventana. A continuación‚ seleccione 60 Hz en el menú. Por último‚ presiona el botón de aplicar.
    >
  6. Ahora deberóas ver la misma imagen en la pantalla de tu computadora portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Consejo para solución de problemas
Si la pestaña monitor no aparece en la parte superior de la ventana‚ la tarjeta de vódeo de la computadora no detecta el proyector de bolsillo 3M. El cable puede estar suelto o el proyector apagado.

Configurar una tarjeta de video nVidia en un equipo con Windows para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video nVidia en tu computadora no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no saldrá una imagen del proyector. En la siguiente instrucción abre el Panel de control NVIDIA‚ clona la pantalla (que se muestre lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector) y ajuste la resolución a 800 × 600 y la frecuencia de actualización en 60 Hz.

  1. Abra el Panel de control de NVIDIA haciendo clic derecho en el escritorio y haga clic en Panel de control NVIDIA en el menú contextual. (El menú contextual es un menú que aparece al hacer clic en un ócono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
    >
  2. El Panel de Contro NVIDIA aparecerá. Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples.
    >
  3. En la pestaña Configuración de múltiples dispositivos‚ seleccione "Lo mismo en ambas pantallas (Clon) como el modo de pantalla nView y haga clic en Aplicar.
    >
  4. A continuación‚ seleccione "Cambiar resolución” en la ficha Mostrar‚ seleccione el proyector de bolsillo MPro como la pantalla que desea cambiar y seleccione 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y 60 Hz de la frecuencia de actualización‚ a continuación‚ pulse el botón Aplicar.
    >
  5. Ahora debe ver la misma imagen en la pantalla de su ordenador portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Volver al principio


Solución de problemas

El proyector no enciende.

  • Una bateróa completamente cargada no está instalada o el adaptador de corriente no está conectado al proyector y a una toma de pared que funcione.
  • Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el proyector se encienda.

El indicador de estado parpadea en rojo cuando el botón de encendido se mantiene pulsado.

  • La bateróa necesita ser cargada.

La imagen no es visible o es muy tenue.

  • El MP120 de 3M es un proyector que necesita bateróa para operar y requiere de condiciones de iluminación controlada. La imagen puede aparecer muy tenue en habitaciones muy iluminadas.
  • Asegúrate de que el indicador de estado esté de color verde. Esto indica que el proyector está encendido y proyectando una imagen.
  • Proyectá la imagen sobre una superficie plana y blanca.
  • Disminuye la luz en la superficie donde se proyecta la imagen.
  • Disminuye el tamaño de la imagen.

El proyector muestra un signo de interrogación.

  • El proyector no es compatible con el vódeo o la señal de entrada de la computadora. Cambie a una señal de vódeo o de computadora que el proyector soporte. Por favor consulte la sección de “Cómo hacerlo” para conectar un reproductor de medios y una computadora.

Una computadora está conectada al proyector pero el proyector no muestra la imagen de la computadora.

  • Desconecte el cable VGA-Audio del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M pantalla se mostrará. Si la pantalla de inicio no aparece‚ póngase en contacto con nosotros y le ayudaremos.
  • Conecte el cable VGA-Audio en el proyector y el ócono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de un “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.

El proyector está haciendo un ruido.

  • El proyector tiene un pequeño ventilador para enfriar la fuente de luz LED. El ventilador se enciende y apaga automáticamente en función de la temperatura interna del proyector. El ventilador se enciende más a menudo en ambientes cálidos o en altas altitudes.
  • Los altavoces hacen ruido cuando el componente de cable AV no está conectado correctamente al dispositivo de vódeo. Hay dos conectores rojo en el cable AV componente. Uno es para el canal de audio derecho y el otro es para la señal de vódeo componente. Si estos conectores se conectan‚ la imagen proyectada aparecerá en color verde y un ruido anormal saldrá del altavoz derecho.

El dispositivo de vódeo está conectado al proyector pero el proyector no muestra el video.

  • Desconecte el cable de AV del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M aparecerá.
  • Conecte el cable AV en el proyector y el ócono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de una "esperando cable" a "Cable VGA-Audio".
  • Asegúrese de que la salida de vódeo o salida de TV está activada o seleccionada en el menú del dispositivo de vódeo.

Indicador de estado de las luces.

> Indicador de estado de las luces. Descripción del estado de la Luz / Significado
Indicador de estado rojo intermitente El proyector no se puede encender porque la bateróa necesita ser cargada.
Indicador de estado en ámbar El proyector está apagado y cargando la bateróa.
Indicador de estado en blanco (Off) El proyector está apagado. Si el adaptador de corriente está conectado al proyector y la bateróa instalada‚ la bateróa está completamente cargada.
Indicador de estado verde El proyector está encendido.
Indicador de estado Verde intermitente El proyector se ha sobrecalentado y necesita enfriarse.

Descripciones y significados de los óconos de la pantalla.
Icono Icono Descripción / Significado/strong>
> El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado.
> El proyector detecta el cable de audio/vódeo.
> El proyector detecta una señal de entrada de vódeo NTSC.
> El proyector detecta una señal de entrada de vódeo PAL.
> El proyector detecta el cable componente de audio/vódeo.
> El proyector detecta la señal de entrada de vódeo y muestra la resolución de la fuente de vódeo y tasa de actualización debajo del icono del componente.
> El proyector detecta el cable VGA-Audio.
> El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización.
> El proyector no es compatible con la señal de vódeo.
> El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vódeo.

Las fuentes‚ visto desde el proyector de bolsillo 3M para PowerPoint‚ Word o Excel‚ no tienen el mismo aspecto que en mi equipo.

  • El proyector de bolsillo cuenta con el apoyo de fuentes limitadas. Las fuentes siguientes son compatibles: Courier‚ Times New Roman‚ Helvetica y sómbolos.

Volver al principio


Garantóa Limitada
  • El proyector de bolsillo de 3M™ (el “producto de 3M”) tiene garantóa de estar libre de defectos de material o de fabricación durante un peróodo de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Todos los accesorios que se incluyen con el producto de 3M están garantizados de estar libres de defectos de material o de fabricación durante un peróodo de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Los accesorios opcionales que no son vendidos como parte del producto de 3M están sujetos a garantóas individuales.

LAS GARANTóAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SON HECHAS EN LUGAR DE CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS‚ GARANTóAS EXPRESAS O IMPLóCITAS O CONDICIONES‚ INCLUYENDO CUALQUIER GARANTóA IMPLóCITA DE COMERCIALIZACIóN O IDONEIDAD PARA UN PROPóSITO PARTICULAR‚ O CUALQUIER PRáCTICA DE INDUSTRIA O COSTUMBRE O USO COMERCIAL.

En el caso de que el producto 3M no cumpla con las garantóas arriba mencionadas dentro del peróodo de garantóa‚ su único recurso será‚ a opción de 3M‚ sustituir o reparar el producto 3M o devolver el monto de compra del producto de 3M. Todas las piezas o productos sustituidos pasan a ser propiedad de 3M. Si el producto es reparado‚ 3M va a reparar la (s) pieza (s) defectuosa (s) con una parte nueva (s) o usada (s). Si el producto 3M es sustituido‚ 3M reemplazará el producto de 3M con el mismo modelo o similar y con un producto de 3M nuevos o renovados. En el caso de un reclamo aprobado de garantóa‚ el reemplazo del producto 3M dispondrá sólo el tiempo restante del peróodo de garantóa del producto original de 3M como se ha establecido anteriormente. Para servicio de garantóa‚ usted debe proporcionar prueba original de la fecha de la compra‚ de lo contrario el código de la fecha de fabricación se utilizará para establecer la fecha de inicio de la garantóa. Las siguientes son las exclusiones a la garantóa antes mencionadR:

  1. Esta garantóa no cubre el producto 3M modificado o dañado debido a un almacenamiento inadecuado‚ mal uso‚ abuso‚ accidentes‚ vandalismo‚ instalación inadecuada‚ negligencia‚ envóo incorrecto‚ daños causados por actos de guerra‚ desastres tales como incendios‚ inundaciones y relámpagos‚ corriente eléctrica inadecuada‚ problemas de software‚ interacción con productos que no son de 3M‚ o por servicio de proveedor que no sea autorizado de 3M‚ negligencia o mal uso por cualquier persona. El desgaste normal no está cubierto por la garantóa.
  2. El producto 3M está diseñado para funcionar en un ambiente interior tópico. Esta garantóa no cubre el producto 3M usado fuera de las circunstancias siguientes:
    • 100V – 240V AC‚ 50/60 Hz
    • 10° – 30°C (50° – 86°F)
    • 10 – 80% RH (sin condensación)
    • 0 – 1829 m (0 – 6000 pies) sobre el nivel del mar
  3. La toma de aire y la salida deben estar libre de obstrucciones. Una ventilación inadecuada del aire hará que el producto 3M no funcione o causará daños en el producto de 3M que anulará la garantóa.
  4. Esta garantóa no cubre los costos adicionales‚ incluyendo‚ pero sin limitarse a‚ aquellos asociados con la eliminación‚ limpieza o instalación del producto 3M‚ ajustes (mecánicos o electrónicos) hechos al producto de 3M.
  5. Esta garantóa cubre sólo el uso normal del producto. 24 horas por dóa u otro uso continuo causa tensión excesiva y no se considera un uso normal.
  6. Esta garantóa no cubre los consumibles (por ejemplo‚ bateróas).
  7. Esta garantóa no es transferible.
  8. 3M no se hace responsable por el servicio de garantóa‚ si la etiqueta o el logotipo de 3M o la etiqueta de clasificación o número de serie se retirase a menos que se indique lo contrario por escrito a los efectos del etiquetado privado para los requisitos de asociación.
  9. Esta garantóa no cubre los gastos de envóo‚ seguros‚ o los gastos de envóo en la presentación de su producto de 3M para el servicio de garantóa. Dichos costos son responsabilidad del cliente. Si el defecto reclamado no puede ser identificado o reproducido en el servicio‚ el cliente puede ser considerado responsable de los gastos incurridos. En caso de la garantóa de actualización incluya un “cambio” y el defecto reclamado no se puede identificar o reproducir por el técnico‚ el cliente será responsable de los costos.

NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M APROPIADO O DE USAR EL PRODUCTO 3M CONFORME CON USO DESTINADO POR 3M‚ ANULARá TODAS LAS GARANTóAS Y RECURSOS LIMITADOS. SALVO INDICACIONES CONTRARIA EXPRESAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M‚ 3M NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGúN DAñO INDIRECTO‚ INCIDENTAL‚ ESPECIAL O DERIVADOS (INCLUYENDO‚ PERO NO LIMITADO A LA PéRDIDA DE BENEFICIOS‚ INGRESOS O NEGOCIOS) RESULTADO DE‚ O DE ALGUNA MANERA RELACIONADOS PARA LA EJECUCIóN‚ EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO ALGUNO DE LOS PRODUCTOS 3M. Esta limitación se aplica sin importar la teoróa legal sobre los daños que se solicita.

Para soporte de garantóa‚ por favor llame o escriba a su oficina local de 3M o proveedor de servicio autorizado 3M para obtener un número de RMA (Return Material Authorization) antes de devolver el producto. Si está dentro de los Estados Unidos América‚ por favor comunóquese con Servicio al Cliente de 3M en el 1-866-631-1656 o meetings@mmm.com correo electrónico.

Lo que 3M hará para corregir los problemas:

  • Si su producto requiere servicio de 3M‚ 3M le pedirá traer o enviar el producto de 3M debidamente empaquetado en su embalaje original o equivalente‚ junto con el comprobante original de la fecha de compra‚ a su Distribuidor de servicio 3M o Centro de Servicio 3M.
  • 3M‚ a su opción‚ reparará o reemplazará la unidad defectuosa sin cargo de partes y mano de obra. Devolución del producto 3M estará a expensas de 3M.
  • Cuando el servicio de garantóa implique el cambio del producto de 3M o de una parte‚ el elemento sustituido será propiedad de 3M.
  • El intercambio de producto de 3M o una parte puede ser nuevo o previamente restaurada a la norma de calidad de 3M‚ y a opción de 3M‚ la reposición puede ser otro modelo‚ del mismo tipo y calidad.
  • La responsabilidad de 3M para la sustitución del producto de 3M en garantóa o una parte no excederá el precio original de venta al por menor del producto de 3M. El intercambio o productos o partes sustitutos asumen el peróodo de garantóa restante del producto amparado por esta garantóa limitada.

Volver al principio